Більше пісень від WaluśKraksaKryzys
Опис
Вокал: WaluśKraksaKryzys
Виробник: WaluśKraksaKryzys
Композитор: WaluśKraksaKryzys
Автор тексту: WaluśKraksaKryzys
Текст і переклад
Оригінал
Póżno nigdy nie jest, zbyt uczucie impuls do działania da.
A żeby coś skuteczne było ci bezpieczne, skorzystaj z odrobiny ograniczonego zaufania. O!
Robię to, co robię.
Trzymam z całej siły twoją stronę.
I jestem tu, gdzie jestem, bo na welcz mecz chcę ci dać lek w postaci fal dźwiękowych.
Do prawdy środki cel uświęca.
Niech duszy cię omija ból.
I niech ci spadnie kamień z serca, bo na co komu w sercu gruz?
Chwila zwątpienia nagle w kilka lat się zmienia.
Bo im się mocniej orientujesz, to tym więcej nie rozumiesz.
Robię to, co robię.
Trzymam z całej siły twoją stronę.
I jestem tu, gdzie jestem, bo na welcz mecz chcę ci dać lek w postaci fal dźwiękowych.
Do prawdy środki cel uświęca.
Niech duszy cię omija ból.
I niech ci spadnie kamień z serca, bo na co komu w sercu gruz?
Do prawdy środki cel uświęca.
Niech duszy cię omija ból.
I niech ci spadnie kamień z serca, bo na co komu w sercu gruz?
Переклад українською
Ніколи не пізно, занадто багато почуттів дадуть вам імпульс діяти.
І щоб зробити щось ефективне та безпечне для вас, використовуйте трохи обмеженої довіри. ПРО!
Я роблю те, що роблю.
Я стою на тобі з усіх сил.
І я там, де є, тому що хочу дати тобі ліки у вигляді звукових хвиль для великого матчу.
Щоправда, засоби виправдовують мету.
Нехай біль вашої душі мине.
І нехай камінь з серця впаде, бо кому в серці щебінь потрібен?
Момент сумніву раптово змінюється за кілька років.
Бо чим більше розумієш, тим більше не розумієш.
Я роблю те, що роблю.
Я стою на тобі з усіх сил.
І я там, де є, тому що хочу дати тобі ліки у вигляді звукових хвиль для великого матчу.
Щоправда, засоби виправдовують мету.
Нехай біль вашої душі мине.
І нехай камінь з серця впаде, бо кому в серці щебінь потрібен?
Щоправда, засоби виправдовують мету.
Нехай біль вашої душі мине.
І нехай камінь з серця впаде, бо кому в серці щебінь потрібен?