Більше пісень від REFLEX
Опис
Нотне видавництво: Первое Музыкальное Издательство
Текст і переклад
Оригінал
Жить без тебя не могла никогда.
И выбирала я бег в никуда.
Где-то давно все обиды и страх.
Снова тону в твоих нежных руках, нежных руках.
Быстро прошла эта странная ночь.
Капают слезы мои, словно дождь.
А я отдалась твоим нежным рукам, больше тебя никому не отдам!
Сойти с ума от разлуки на час, сойти с ума, вспоминая о нас.
Сойти с ума, прикоснуться к губам и прошептать: "Я тебя не отдам".
День или ночь — мне уже все равно.
Кто-то сказал: "Это было давно".
А в пульсе моем бьется имя твое.
Все, что мне нужно, — остаться вдвоем.
Сойти с ума от разлуки на час, сойти с ума, вспоминая о нас.
Сойти с ума, прикоснуться к губам и прошептать: "Я тебя не отдам".
Я тебя не отдам.
Сойти с ума от разлуки на час, сойти с ума, вспоминая о нас.
Сойти с ума, прикоснуться к губам и прошептать: "Я тебя не отдам".
Сойти с ума от разлуки на час, сойти с ума, вспоминая о нас.
Сойти с ума, прикоснуться к губам и прошептать: "Я тебя не отдам".
Я тебя не отдам.
Переклад українською
Жити без тебе ніколи не могла.
І вибирала я біг у нікуди.
Десь давно всі образи та страх.
Знову тону у твоїх ніжних руках, ніжних руках.
Швидко минула ця дивна ніч.
Капають мої сльози, мов дощ.
А я віддалася твоїм ніжним рукам, більше тебе нікому не віддам!
Збожеволіти від розлуки на годину, збожеволіти, згадуючи про нас.
Збожеволіти, доторкнутися до губ і прошепотіти: "Я тебе не віддам".
День чи ніч – мені вже байдуже.
Хтось сказав: "Це було давно".
А в моєму пульсі б'ється твоє ім'я.
Все, що мені потрібно, залишитися вдвох.
Збожеволіти від розлуки на годину, збожеволіти, згадуючи про нас.
Збожеволіти, доторкнутися до губ і прошепотіти: "Я тебе не віддам".
Я тебе не віддам.
Збожеволіти від розлуки на годину, збожеволіти, згадуючи про нас.
Збожеволіти, доторкнутися до губ і прошепотіти: "Я тебе не віддам".
Збожеволіти від розлуки на годину, збожеволіти, згадуючи про нас.
Збожеволіти, доторкнутися до губ і прошепотіти: "Я тебе не віддам".
Я тебе не віддам.