Більше пісень від REFLEX
Опис
Нотне видавництво: Первое Музыкальное Издательство
Текст і переклад
Оригінал
Ты моя любовь очень яркого цвета.
Ты моя любовь прямо с самого неба. Ты моя любовь - вопрос без ответа.
Ты моя любовь очень яркого цвета!
Давай, давай, давай. Ооо! Ты моя любовь очень яркого цвета.
Ты моя любовь прямо с самого неба.
Ты моя любовь - вопрос без ответа. Ты моя любовь очень яркого цвета.
Я в дисбалансе чувств и рассудка. У меня от волнения влажные руки.
Я не сплю до рассвета и решаю проблему. Я выход ищу, смотрю я на небо.
Ты моя любовь очень яркого цвета.
Ты моя любовь прямо с самого неба. Ты моя любовь - вопрос без ответа.
Ты моя любовь очень яркого цвета,
Очень яркого цвета, очень яркого цвета.
И в полутьме собственных мыслей безумно усталые крутятся кисти.
Я не сплю до рассвета и решаю проблему.
Я выход ищу, смотрю я на небо.
Ты моя любовь, ты моя любовь, ты моя любовь, ты моя любовь, ты моя любовь, ты моя любовь, ты моя любовь.
Ты моя любовь очень яркого цвета. Ты моя любовь прямо с самого неба.
Ты моя любовь - вопрос без ответа.
Ты моя любовь очень яркого цвета.
Очень -яркого цвета! -Это музыка, моя любовь.
Это музыка, моя -любовь. -Ты моя любовь очень яркого цвета.
Ты моя любовь прямо с самого неба. Ты моя любовь - вопрос без ответа.
Ты моя любовь очень яркого цвета. Ты моя любовь очень яркого цвета.
Ты моя любовь прямо с самого неба.
Ты моя любовь - вопрос без ответа.
Ты моя любовь очень яркого цвета, очень яркого цвета, очень яркого цвета.
This my music!
Переклад українською
Ти моє кохання дуже яскравого кольору.
Ти моє кохання прямо з самого неба. Ти моє кохання - питання без відповіді.
Ти моє кохання дуже яскравого кольору!
Давай, давай, давай. Ооо! Ти моє кохання дуже яскравого кольору.
Ти моє кохання прямо з самого неба.
Ти моє кохання - питання без відповіді. Ти моє кохання дуже яскравого кольору.
Я в дисбалансі почуттів та розуму. У мене від хвилювання вологі руки.
Я не сплю до світанку та вирішую проблему. Я шукаю вихід, дивлюся я на небо.
Ти моє кохання дуже яскравого кольору.
Ти моє кохання прямо з самого неба. Ти моє кохання - питання без відповіді.
Ти моє кохання дуже яскравого кольору,
Дуже яскравого кольору, дуже яскравого кольору.
І в напівтемряві своїх думок шалено втомлені крутяться кисті.
Я не сплю до світанку та вирішую проблему.
Я шукаю вихід, дивлюся я на небо.
Ти моє кохання, ти моє кохання, ти моє кохання, ти моє кохання, ти моє кохання, ти моє кохання, ти моє кохання.
Ти моє кохання дуже яскравого кольору. Ти моє кохання прямо з самого неба.
Ти моє кохання - питання без відповіді.
Ти моє кохання дуже яскравого кольору.
Дуже яскравого кольору! -Це музика, моє кохання.
Це музика, моє кохання. -Ти моє кохання дуже яскравого кольору.
Ти моє кохання прямо з самого неба. Ти моє кохання - питання без відповіді.
Ти моє кохання дуже яскравого кольору. Ти моє кохання дуже яскравого кольору.
Ти моє кохання прямо з самого неба.
Ти моє кохання - питання без відповіді.
Ти моє кохання дуже яскравого кольору, дуже яскравого кольору, дуже яскравого кольору.
This my music!