Більше пісень від The Cure
Опис
Автор, клавішні, вокаліст, асоційований виконавець, Fender Bass, персонал студії, мікшер, продюсер, композитор, автор тексту: Роберт Сміт
Композитор, асоційований виконавець, бас-гітара: Саймон Геллап
Композитор, асоційований виконавець, Fender Bass: Perry Bamonte
Клавіші, асоційований виконавець, композитор: Роджер О'Доннелл
Ударні, асоційований виконавець, композитор: Джейсон Купер
Змішувач, персонал студії, продюсер, інженер: Пол Коркетт
Інженер, персонал студії: Саша Янкович
доц. Інженер звукозапису, персонал студії: Суші Чандрай
доц. Інженер звукозапису, персонал студії: Валері Ламбур
доц. Інженер звукозапису, персонал студії: Кіт Майер
Інженер-майстер, персонал студії: Ян Купер
Текст і переклад
Оригінал
This dream never ends, you said.
This feeling never goes.
The time will never come to slip away.
This wave never breaks, you said.
The sun never sets again.
These flowers will never fade, will never fade.
This world never stops, you said.
This wonder never leaves.
The time will never come to say goodbye.
This tide never turns, you said.
This night never falls again.
These flowers will never die, never die, never die.
These flowers will never die, never die.
This dream always ends, I said.
This feeling always goes.
The time always comes to slip away.
This wave always breaks, I said.
The sun always sets again.
These flowers will always fade.
This world always stops, I said.
This wonder always leaves.
The time always comes to say goodbye.
This tide always turns, I said.
This night always falls again, and these flowers will always die, always die, always die.
These flowers will always die.
Between you and me, it's hard to ever really know who to trust, how to think, what to believe.
Between me and you, it's hard to ever really know who to choose, how to feel, what to do.
Never fade, never die.
You give me flowers of love.
Always fade, always die.
I let fall flowers of fraud
Переклад українською
Ця мрія ніколи не закінчується, ти сказав.
Це відчуття ніколи не минає.
Ніколи не настане час, щоб утекти.
Ця хвиля ніколи не зламається, ви сказали.
The sun never sets again.
Ці квіти ніколи не зів'януть, не зів'януть.
Цей світ ніколи не зупиняється, ви сказали.
Це диво ніколи не покидає.
Ніколи не прийде час прощатися.
Ви сказали, що цей приплив ніколи не змінюється.
Ця ніч ніколи не наступає.
Ці квіти ніколи не вмруть, ніколи не вмруть, ніколи не вмруть.
Ці квіти ніколи не вмруть, ніколи не вмруть.
Цей сон завжди закінчується, сказав я.
Це відчуття завжди минає.
Завжди приходить час вислизнути.
Я сказав, що ця хвиля завжди розбивається.
Сонце завжди сідає знову.
Ці квіти завжди зів'януть.
Цей світ завжди зупиняється, сказав я.
Це диво завжди йде.
Завжди приходить час прощатися.
Цей приплив завжди змінюється, сказав я.
Ця ніч завжди настає знову, і ці квіти завжди вмирають, завжди вмирають, завжди вмирають.
Ці квіти завжди вмирають.
Нам з тобою важко знати, кому довіряти, як думати, у що вірити.
Між нами і тобою важко коли-небудь знати, кого вибрати, що відчувати, що робити.
Ніколи не зів'яне, ніколи не вмре.
Ти даруєш мені квіти любові.
Завжди згасає, завжди вмирає.
Я пустив квіти шахрайства