Більше пісень від The Cure
Опис
Автор, клавішні, вокаліст, асоційований виконавець, Fender Bass, продюсер, мікшер, персонал студії, композитор, автор текстів, композитор: Роберт Сміт
Композитор, асоційований виконавець, бас-гітара: Саймон Геллап
Fender Bass, асоційований виконавець, композитор: Perry Bamonte
Композитор, асоційований виконавець, клавішні: Роджер О'Доннелл
Ударні, асоційований виконавець, композитор: Джейсон Купер
Персонал студії, продюсер, інженер, мікшер: Пол Коркетт
Інженер, персонал студії: Саша Янкович
доц. Інженер звукозапису, персонал студії: Суші Чандрай
доц. Інженер звукозапису, персонал студії: Валері Ламбур
доц. Інженер звукозапису, персонал студії: Кіт Майер
Інженер-майстер, персонал студії: Ян Купер
Текст і переклад
Оригінал
Remember the first time I told you I love you?
It was raining hard and you never heard.
You sneezed and I had to say it over. I said, "I love you," I said.
You didn't say a word, just held your hands to my shining eyes, and I watched as the rain ran through your fingers.
You held your hands to my shining eyes and smiled as you kissed me.
"If you die," you said, "so do I," you said.
And it starts the day you make the sign.
You tell me I'm forever yours and you're forever mine.
Forever mine.
If you die, you said, "so do I," you said.
And it starts the day you cross that line.
I swear I will always be yours and you'll always be mine.
You'll always be mine.
Always be mine.
Remember the last time I told you I love you?
It was warm and safe in our perfect world.
You yawned and I had to say it over. I said, "I love you," I said.
You didn't say a word, just held your hands to your shining eyes, and I watched as the tears ran through your fingers.
You held your hands to your shining eyes and cried.
"If you die," you said, "so do I," you said.
But it ends the day you see how it is.
There is no always forever, just this.
Just this.
"If you die," you said, "so do I," you said.
But it ends the day you understand.
There is no if, just and.
There is no if, just and.
There is no if. . .
Переклад українською
Пам'ятаєш, коли я вперше сказав тобі, що люблю тебе?
Йшов сильний дощ, а ви нічого не чули.
Ти чхнув, і я мусив це повторити. Я сказав: "Я люблю тебе", - сказав я.
Ти не сказав ні слова, лише притиснув руки до моїх сяючих очей, і я дивився, як дощ тече крізь твої пальці.
Ти тримав руки на моїх сяючих очах і посміхався, цілуючи мене.
«Якщо ти помреш, — сказав ти, — я теж, — сказав ти.
І це починається в день, коли ви робите знак.
Ти кажеш мені, що я назавжди твій, а ти навіки мій.
Назавжди моя.
Якщо ти помреш, ти сказав: "Я теж", - сказав ти.
І це починається того дня, коли ви перетинаєте цю межу.
Клянусь, я завжди буду твоїм, а ти завжди будеш моїм.
Ти завжди будеш моєю.
Завжди будь моєю.
Пам'ятаєш, коли востаннє я казав тобі, що люблю тебе?
У нашому ідеальному світі було тепло й безпечно.
Ти позіхнув, і я мусив повторити це. Я сказав: "Я люблю тебе", - сказав я.
Ти не сказав ні слова, лише тримав руки на своїх сяючих очах, і я дивився, як сльози текли крізь твої пальці.
Ти тримав руки на своїх сяючих очах і плакав.
«Якщо ти помреш, — сказав ти, — я теж, — сказав ти.
Але це закінчується того дня, коли ти бачиш, як воно є.
Немає завжди назавжди, тільки це.
Просто це.
«Якщо ти помреш, — сказав ти, — я теж, — сказав ти.
Але це закінчується день, який ти розумієш.
Немає якщо, просто і.
Немає якщо, просто і.
Немає якщо. . .