Більше пісень від Mikhail Shufutinsky
Текст і переклад
Оригінал
Я песен спел немало, объездил всю страну, но вот пора настала мне спеть еще одну.
В густой траве горячей, в полынной тишине мне встретилась казачка, как будто бы во сне.
Казачка, казачка - гибкая лоза, казачка, казачка - вишневые глаза! Хмельная наша скачка на резвом скакуне.
Красавица-казачка запала в душу мне, красавица-казачка запала в душу мне. Во всех станицах краше тебя мне не сыскать.
Ты мой счастливый случай, хочу тебя ласкать.
Хочу обнять до боли, дыхание затая, с тобою скрыться в поле и знать, что ты моя.
Казачка, казачка - гибкая лоза, казачка, казачка - вишневые глаза! Хмельная наша скачка на резвом скакуне.
Красавица-казачка запала в душу мне, красавица-казачка запала в душу мне.
А о вкусах трудно спорить, они у всех свои.
Одни поют о море, другие о любви.
Одним нужна морячка да к небу паруса, а мне нужна казачка, вишневые глаза.
Казачка, казачка - гибкая лоза, казачка, казачка - вишневые глаза! Хмельная наша скачка на резвом скакуне.
Красавица-казачка запала в душу мне, красавица-казачка запала в душу мне.
Казачка, казачка - гибкая лоза, казачка, казачка - вишневые глаза!
Хмельная наша скачка на резвом скакуне.
Красавица-казачка запала в душу мне, красавица-казачка запала в душу мне, красавица-казачка запала в душу мне.
Переклад українською
Я пісень заспівав чимало, об'їздив всю країну, але ось настав час мені заспівати ще одну.
У густій траві гарячої, в полинової тиші мені зустрілася козачка, ніби уві сні.
Козачка, козачка – гнучка лоза, козачка, козачка – вишневі очі! Хмільна наша стрибка на швидкому скакуні.
Красуня-козачка запала мені в душу, красуня-козачка запала мені в душу. У всіх станицях краще тебе мені не знайти.
Ти мій щасливий випадок, хочу тебе пестити.
Хочу обійняти до болю, дихання затаї, з тобою втекти в поле і знати, що ти моя.
Козачка, козачка – гнучка лоза, козачка, козачка – вишневі очі! Хмільна наша стрибка на швидкому скакуні.
Красуня-козачка запала мені в душу, красуня-козачка запала мені в душу.
А про смаки важко сперечатися, вони у всіх свої.
Одні співають про море, інші про кохання.
Одним потрібна морячка та до неба вітрила, а мені потрібна козачка, вишневі очі.
Козачка, козачка – гнучка лоза, козачка, козачка – вишневі очі! Хмільна наша стрибка на швидкому скакуні.
Красуня-козачка запала мені в душу, красуня-козачка запала мені в душу.
Козачка, козачка – гнучка лоза, козачка, козачка – вишневі очі!
Хмільна наша стрибка на швидкому скакуні.
Красуня-козачка запала в душу мені, красуня-козачка запала в душу мені, красуня-козачка запала мені в душу.