Більше пісень від Lady Gaga
Більше пісень від Bruno Mars
Опис
Композитор, автор текстів, продюсер: Бруно Марс
Композитор Автор тексту, продюсер: Дернст «Д’Майл» Еміль II
Продюсер, композитор Автор тексту: Леді Гага
Композитор, автор тексту, продюсер: Ендрю Вотт
Інженер: Чарльз Моніз
Інженер: Paul LaMalfa
Додатковий інженер: Марко Сонзіні
Другий інженер запису: Алекс Ресоальї
Другий інженер запису: Тайлер Гарріс
Інженер змішування: Serban Ghenea
Інженер: Брайс Бордоне
Інженер-майстер: Ренді Меррілл
Композитор Автор слів: Джеймс Фаунтлерой
Текст і переклад
Оригінал
I,
I just woke up from a dream, where you and I had to say goodbye.
And I don't know what it all means, but since I survived, I realized. . . Wherever you go, that's where
I'll follow.
Nobody's promised tomorrow, so I'ma love you every night like it's the last night, like it's the last night!
If the world was ending, I'd wanna be next to you.
If the party was over and our time on Earth was through, I'd wanna hold you just for a while, and die with a smile.
If the world was ending, I'd wanna be next to you.
Oh, lost, lost in the words that we scream.
I don't even wanna do this anymore, 'cause you already know what you mean to me. And our love's the only war worth fighting for.
Wherever you go, that's where I'll follow.
Nobody's promised tomorrow, so I'ma love you every night like it's the last night, like it's the last night!
If the world was ending, I'd wanna be next to you.
If the party was over and our time on Earth was through,
I'd wanna hold you just for a while, and die with a smile.
If the world was ending, I'd wanna be next to you.
Right next to you.
Next to you.
Right next to you.
Oh, oh!
If the world was ending, I'd wanna be next to you.
If the party was over and our time on Earth was through, I'd wanna hold you just for a while, and die with a smile.
If the world was ending, I'd wanna be next to you.
If the world was ending, I'd wanna be next to you.
I'd wanna be next to you.
Переклад українською
я,
Я щойно прокинувся від сну, де ми з тобою повинні були попрощатися.
І я не знаю, що це все означає, але оскільки я вижив, я зрозумів. . . Куди не підеш, туди
Я піду слідом.
Ніхто не обіцяв завтра, тому я кохаю тебе кожного вечора, наче це остання ніч, наче остання ніч!
Якби настав кінець світу, я б хотів бути поруч з тобою.
Якби вечірка закінчилася і наш час на Землі закінчився, я хотів би обійняти тебе на деякий час і померти з усмішкою.
Якби настав кінець світу, я б хотів бути поруч з тобою.
О, загублений, загублений у словах, які ми кричимо.
Я навіть більше не хочу цього робити, тому що ти вже знаєш, що ти для мене значиш. І наше кохання - єдина війна, за яку варто боротися.
Куди б ти не пішов, я піду за тобою.
Ніхто не обіцяв завтра, тому я кохаю тебе кожного вечора, наче це остання ніч, наче остання ніч!
Якби настав кінець світу, я б хотів бути поруч з тобою.
Якби вечірка закінчилася і наш час на Землі закінчився,
Я хотів би обійняти тебе на деякий час і померти з усмішкою.
Якби настав кінець світу, я б хотів бути поруч з тобою.
Прямо поруч.
поруч з тобою.
Прямо поруч.
ой ой!
Якби настав кінець світу, я б хотів бути поруч з тобою.
Якби вечірка закінчилася і наш час на Землі закінчився, я хотів би обійняти тебе на деякий час і померти з усмішкою.
Якби настав кінець світу, я б хотів бути поруч з тобою.
Якби настав кінець світу, я б хотів бути поруч з тобою.
Я хотів би бути поруч з тобою.