Більше пісень від GLSH
Опис
Дата виходу: 2025-12-26
Текст і переклад
Оригінал
Kapanmaz bu boşluk yüreğimde.
Kelimeler sessizce düğümlenir boğazımda.
Bir şöyle uzaktan bakınca ne eksik ne fazla görebildim hayatımda.
Düştüğüm yerden kalkıp yine döneceğim kendi kendime.
Bile bile tuzaklara düşeceğim yine.
Kalmadı yaş gözümü kararttım, solmadı da aldığım çiçekler atamadım.
Yok halim yok ki mecalim anlasana, yargılama, sorgulama.
Yok halim yok ki mecalim anlasana.
Şöyle uzaktan bakınca ne eksik ne de fazla -görebildim hayatımda.
-Sustum her şey yük oldu bana.
Taşıyamıyorum daha -kül oldu bitti geçmiş ardına bakma.
-Düştüğüm yerden kalkıp yine döneceğim kendi kendime.
Bile bile tuzaklara düşeceğim yine.
Kalmadı yaş gözümü kararttım, solmadı da aldığım çiçekler atamadım.
Yok halim yok ki mecalim anlasana, yargılama, sorgulama.
Yok halim yok ki mecalim anlasana, yargılama, -sorgulama. Yok ki mecalim.
-Yok halim yok ki mecalim.
Переклад українською
Цю прогалину не можна закрити в моєму серці.
Слова тихо застряють у горлі.
Коли я дивився на це здалеку, я бачив у своєму житті ні більше, ні менше.
Я встану з місця, де впав, і прийду до себе.
Я знову свідомо потраплю в пастки.
З моїх очей більше не текли сльози, вони не згасали, і я не могла викинути куплені квіти.
Я не можу не розуміти свою точку зору, не судіть, не ставте під сумнів.
Я не в настрої розуміти свою слабкість.
Коли я дивився на це здалеку, я бачив у своєму житті ні більше, ні менше.
-Я мовчав, мені все стало тягарем.
Більше не можу нести — пропало, не оглядайся.
— Я піднімуся з місця, де впав, і прийду до себе.
Я знову свідомо потраплю в пастки.
З моїх очей більше не текли сльози, вони не згасали, і я не могла викинути куплені квіти.
Я не можу не розуміти свою точку зору, не судіть, не ставте під сумнів.
Мені здається, що ви не зрозуміли мою думку, не засуджуйте, не ставте під сумнів. Ні, я повинен.
- Ні, у мене немає настрою, я слабкий.