Текст і переклад
Оригінал
Derdimi anlatamadım, kimseye yaranamadım.
Vuruldum kanayamadım, hiçbir yere ait olamadım.
Sanki lanetlenmiş gibi kalabalıkta yalnız biriyim. Ya göm yedi kat yerin dibine ya öp al suratımı avucunun içine.
Yatıya gelsem kalbine, dizer beyitler ay geceme eziyete.
Dönmeden özlemin değse bir kere ele, son kez saç tellerime.
Süngülendim, edildim, sığdım, yarım bıraktım harbi yaşamadım düzgün. Uyku tutmaz güzelimlere küskün, üzgün.
Karanlığımısın en çok kandığım?
Yalnızlığımsın en çok bağlandığım.
Biçtiler türlü kılıfla, kırdılar ruhumun hattını. Faydan sandan öte zandan ziyanlar. . .
Derdimi anlatamadım, kimseye yaranamadım.
Vuruldum kanayamadım, hiçbir yere ait olamadım.
Sanki lanetlenmiş gibi kalabalıkta yalnız biriyim. Ya göm yedi kat yerin dibine ya öp al suratımı avucunun içine.
Yatıya gelsem kalbine, dizer beyitler ay geceme eziyete.
Dönmeden özlemin değse bir kere ele, son kez saç tellerime.
Süngülendim, edildim, sığdım, yarım bıraktım harbi yaşamadım düzgün.
Uyku tutmaz güzelimlere küskün, üzgün. Karanlığımısın en çok kandığım?
Yalnızlığımsın en çok bağlandığım.
Biçtiler türlü kılıfla, kırdılar ruhumun hattını.
Faydan sandan öte zandan ziyanlar.
Derdimi anlatamadım, kimseye yaranamadım.
Vuruldum kanayamadım, hiçbir yere ait olamadım.
Sanki lanetlenmiş gibi kalabalıkta yalnız biriyim. Ya göm yedi kat yerin dibine ya öp al suratımı avucunun içine.
Derdimi anlatamadım, kimseye yaranamadım.
Vuruldum kanayamadım, hiçbir yere ait olamadım.
Sanki lanetlenmiş gibi kalabalıkta yalnız biriyim.
Ya göm yedi kat yerin dibine ya öp al suratımı avucunun içine.
Переклад українською
Я не міг пояснити свою проблему, я не міг нікому допомогти.
Мене застрелили, я не міг стікати кров'ю, я не міг нікуди належати.
Я ніби проклята, я одна в натовпі. Або закопай мене на сім шарів під землю, або поцілуй моє обличчя в долоні.
Як прийду до твого серця на ночівлю, куплетів би мучила моя місячна ніч.
Перед тим, як ти повернешся, якщо твоя туга торкнулася рук моїх один раз, пасма мого волосся востаннє.
Мене били багнетами, мене били, я ховався, я залишив це напівготовим, я не пережив війни як слід. Не можу заснути, сумний і обурений на своїх красунь.
Ти темрява, в яку я найбільше впадаю?
Ти моя самотність, з якою я найбільше пов’язаний.
Різними кожухами косили І душевну лінію зламали. Втрати походять від підозри, а не від вигоди. . .
Я не міг пояснити свою проблему, я не міг нікому допомогти.
Мене застрелили, я не міг стікати кров'ю, я не міг нікуди належати.
Я ніби проклята, я одна в натовпі. Або закопай мене на сім шарів під землю, або поцілуй моє обличчя в долоні.
Як прийду до твого серця на ночівлю, куплетів би мучила моя місячна ніч.
Перед тим, як ти повернешся, якщо твоя туга торкнулася рук моїх один раз, пасма мого волосся востаннє.
Мене били багнетами, мене били, я ховався, я залишив це напівготовим, я не пережив війни як слід.
Не можу заснути, сумний і обурений на своїх красунь. Ти темрява, в яку я найбільше впадаю?
Ти моя самотність, з якою я найбільше пов’язаний.
Різними кожухами косили І душевну лінію зламали.
Втрати походять від підозри, а не від вигоди.
Я не міг пояснити свою проблему, я не міг нікому допомогти.
Мене застрелили, я не міг стікати кров'ю, я не міг нікуди належати.
Я ніби проклята, я одна в натовпі. Або закопай мене на сім шарів під землю, або поцілуй моє обличчя в долоні.
Я не міг пояснити свою проблему, я не міг нікому допомогти.
Мене застрелили, я не міг стікати кров'ю, я не міг нікуди належати.
Я ніби проклятий, я один у натовпі.
Either bury me seven layers underground, or kiss my face in the palm of your hand.