Опис
Продюсер: Арпей Япім
Звукорежисер: Озгюр Юртоглу
Дизайнер обкладинки: Бора Месут Палас
Композитор: Аділь Гюрсель Карачор
Автор пісні: Озлем Озбакан
Аранжування: Adil Gürsel Karaçor
Текст і переклад
Оригінал
Konuştuğum yüzlerde, dinlediğim o seslerde, aldığım her nefeste, her yerde sen varsın.
Deniz gözlüm inan ki, hasret kaldım sözlerine.
Dön gel desen koşar gelirim.
Uzak kaldım gözlerine.
Ağına takılı bir balık gibi, her nefes alışımda ölüyorum.
Okyanusta su almış bir gemi gibi, sularında kayboluyorum.
Ağına takılı bir balık gibi, her nefes alışımda ölüyorum.
Okyanusta su almış bir gemi gibi, sularında kayboluyorum.
Ağına takılı bir balık gibi, her nefes alışımda ölüyorum.
Okyanusta su almış bir gemi gibi, sularında kayboluyorum.
Ağına takılı bir balık gibi, her nefes alışımda ölüyorum.
Okyanusta su almış bir gemi gibi, sularında kayboluyorum.
Переклад українською
Ти є в обличчях, з якими я розмовляю, в голосах, які я слухаю, в кожному моєму подиху, всюди.
Мій милий морський, повір, мені не вистачає твоїх слів.
Якщо ви попросите мене повернутися, я прибіжу.
Я тримався подалі від твоїх очей.
Як риба, що потрапила в сітку, я вмираю з кожним подихом.
Як корабель, що бере воду в океані, я гублюся в його водах.
Як риба, що потрапила в сітку, я вмираю з кожним подихом.
Як корабель, що бере воду в океані, я гублюся в його водах.
Як риба, що потрапила в сітку, я вмираю з кожним подихом.
Як корабель, що бере воду в океані, я гублюся в його водах.
Як риба, що потрапила в сітку, я вмираю з кожним подихом.
Як корабель, що бере воду в океані, я гублюся в його водах.