Опис
Продюсер: Гарет Джонс
Композитор Автор тексту: Ніна Мортон
Композитор: Гарет Джонс
Текст і переклад
Оригінал
Don't even know if you care.
I don't even know what happened.
Waking up, don't know when, but to you it doesn't matter, no. I thought you were different.
I've heard it all before, so why am I crying on the bathroom floor?
Work your way inside my soul, making me vulnerable, just so you can cut the rope and let me go.
Please don't tell me to leave. Lay next to me and we'll watch TV.
Let's just pretend that we're happy.
I get in bed, you're already asleep. I'd love you to love me.
I'd love you to love me.
How do I know if you care?
We don't ever talk about it.
You were so unaware, but now it doesn't even matter.
Huh, I thought you were different, missed it.
Put you on a pedestal, I didn't listen. Listen to my intuition, indecisions.
Tell me everything I need to know, but you know just how to work your way inside my soul, making me vulnerable, just so you can cut the rope and let me go.
Please don't tell me to leave. Lay next to me and we'll watch TV.
Let's just pretend that we're happy.
I get in bed, you're already asleep. I'd love you to love me.
Lay next to me- -Lay next to me. --and we'll watch TV.
-Let's just pretend. -Let's just pretend.
-That we're happy.
-I get in bed, -you're already asleep. -I'd love you to love me.
To love is to see, so how can it be that you look right through me?
I know it's the end, so let's not pretend, but give me one more night so you can lay next to me, and we'll watch TV. Let's just pretend that we're happy.
We'll get in bed, but we're not gonna sleep. I'd love you to love me.
I thought you were different, missed it. Put you on a pedestal, I didn't listen.
-I'd love you. -Listen to my intuition, indecisions.
Tell -me everything I need to know.
-I know you don't love me!
Переклад українською
Навіть не знаю, чи ти дбаєш.
Я навіть не знаю, що сталося.
Прокинутися, не знаю коли, але для вас це не має значення, ні. Я думав, що ти інший.
Я все це чув раніше, тож чому я плачу на підлозі у ванній?
Пробирайся в мою душу, роблячи мене вразливим, щоб перерізати мотузку й відпустити мене.
Будь ласка, не кажи мені піти. Ляж поруч зі мною, і ми будемо дивитися телевізор.
Давайте просто вдамо, що ми щасливі.
Я лягаю в ліжко, ти вже спиш. Я хотів би, щоб ти любив мене.
Я хотів би, щоб ти любив мене.
Як я можу знати, чи тобі це байдуже?
Ми ніколи про це не говоримо.
Ви так не знали, але зараз це навіть не має значення.
Га, я думав, що ти інший, пропустив це.
Поставити вас на п'єдестал, я не слухав. Прислухаюся до своєї інтуїції, нерішучості.
Скажи мені все, що мені потрібно знати, але ти точно знаєш, як пробитися в мою душу, зробивши мене вразливим, щоб ти міг перерізати мотузку і відпустити мене.
Будь ласка, не кажи мені піти. Ляж поруч зі мною, і ми будемо дивитися телевізор.
Давайте просто вдамо, що ми щасливі.
Я лягаю в ліжко, ти вже спиш. Я хотів би, щоб ти любив мене.
Лягай поруч зі мною... Лягай поруч зі мною. -- і ми будемо дивитися телевізор.
- Давай просто прикидаємося. - Давай просто прикидаємося.
-Що ми щасливі.
-Я лягаю в ліжко, -ти вже спиш. - Я б хотів, щоб ти любив мене.
Кохати - це бачити, тож як це може бути, що ти дивишся прямо крізь мене?
Я знаю, що це кінець, тож не будемо прикидатися, але дай мені ще одну ніч, щоб ти міг лягти поруч зі мною, і ми будемо дивитися телевізор. Давайте просто вдамо, що ми щасливі.
Ми ляжемо в ліжко, але спати не будемо. Я хотів би, щоб ти любив мене.
Я думав, що ти інший, пропустив це. Поставити вас на п'єдестал, я не слухав.
-Я б тебе любив. -Прислухайся до своєї інтуїції, нерішучості.
Скажи мені все, що мені потрібно знати.
-Я знаю, ти мене не любиш!