Більше пісень від BEAUTY SCHOOL DROPOUT
Опис
Продюсер: Ніл Ейврон
Виробник: Бардо
Сценарист: Брент Майкл Бердетт
Сценарист: Бардо Новотни
Сценарист: Коул Хацлер
Сценарист: Кевін «Трешер» Грюфт
Текст і переклад
Оригінал
I love when we kiss, yeah, yeah. You're my apocalypse, yeah, yeah.
Tell me where it hurts, tell me where it hurts. For you, I'll never miss, yeah, yeah.
You say I never listen, then beg for my attention, yeah.
'Cause I could make your legs shake, I could make your heart break and beat again like get away, now wide awake.
The city never sleeps, sleeps, sleeps, sleeps.
Guess I'll see you in my dreams, dreams, dreams, dreams.
The city never sleeps, sleeps, sleeps, sleeps.
Guess I'll see you in my dreams, dreams, dreams, dreams.
All night, adrenaline.
Your hands around my throat like a necklace. Do it bad, DeLorean.
I don't wanna know how the story -ends.
-Why rest in peace when, oh, why rest in peace when?
The city never sleeps, sleeps, sleeps, sleeps.
Guess I'll see you in my dreams, dreams, dreams, dreams.
The city never sleeps, sleeps, sleeps, sleeps.
Guess I'll see you in my dreams, dreams, dreams, dreams.
Oh.
Oh, why, yeah, -yeah.
-Why rest in peace when, oh, why -rest in peace when?
-Oh, yeah!
Oh, yeah.
The city never sleeps, sleeps, sleeps, sleeps.
Guess I'll see you in my dreams, dreams, dreams, dreams.
The city never sleeps, sleeps, sleeps, sleeps.
Guess I'll see you in my dreams, dreams, dreams, dreams.
Переклад українською
Я люблю, коли ми цілуємося, так, так. Ти мій апокаліпсис, так, так.
Скажи мені, де болить, скажи мені, де болить. За тобою я ніколи не сумуватиму, так, так.
Ти кажеш, що я ніколи не слухаю, тоді благаєш про мою увагу, так.
Тому що я міг би змусити твої ноги тремтіти, я міг би змусити твоє серце розірватися і знову битися, ніби тікай геть, тепер уже прокинувшись.
Місто ніколи не спить, спить, спить, спить.
Здогадайся, я побачу тебе у своїх снах, мріях, мріях, мріях.
Місто ніколи не спить, спить, спить, спить.
Здогадайся, я побачу тебе у своїх снах, мріях, мріях, мріях.
Цілу ніч, адреналін.
Твої руки на моєму горлі, як намисто. Зроби це погано, ДеЛореан.
Я не хочу знати, чим закінчиться історія.
-Навіщо спочивати з миром, коли, ой, навіщо спочивати з миром, коли?
Місто ніколи не спить, спить, спить, спить.
Здогадайся, я побачу тебе у своїх снах, мріях, мріях, мріях.
Місто ніколи не спить, спить, спить, спить.
Здогадайся, я побачу тебе у своїх снах, мріях, мріях, мріях.
ох
О, чому, так, -так.
-Навіщо спочивати з миром, коли, ой, чому -почивати з миром коли?
-О, так!
О, так.
Місто ніколи не спить, спить, спить, спить.
Здогадайся, я побачу тебе у своїх снах, мріях, мріях, мріях.
Місто ніколи не спить, спить, спить, спить.
Здогадайся, я побачу тебе у своїх снах, мріях, мріях, мріях.