Більше пісень від Fleshwater
Опис
Виробник: Fleshwater
Координатор A та R: Джастін Лоуден
Інженер мікшування: Курт Баллоу
Інженер-майстер: Нік Таунсенд
Додатковий інженер: Зак Вікс
Текст і переклад
Оригінал
Stop breathing, don't waste your time. I notice you weren't listening.
I mean it when you turn your eyes. Another way to say goodbye.
The wave highs, there's always the look on your own face.
Now I wonder if there's somewhere else you'd rather be but home.
This might be the last time we talk.
New direction, I'm not giving in.
We never had to let go of what we had that we know.
The promise, the process of learning slow.
We'll work our way through the storm.
This might be the last time we talk.
New direction, I'm not giving in.
It's hard to say, it's hard to say it's hurt.
Leave the question, how's it feel now?
Second glance passing through your eyes.
Maybe we don't have to go.
Maybe we don't have to go.
Go. Go.
Don't miss though, we know what to do now.
This might be the last time we talk.
New direction, I'm not giving in.
It's hard to say, it's hard to say it's hurt.
New direction, how do you feel now?
Переклад українською
Зупиніть дихання, не витрачайте час. Я помітив, що ви не слухали.
Я маю на увазі, коли ти повертаєш очі. Ще один спосіб попрощатися.
Хвиля піднімається, завжди є вираз власного обличчя.
Тепер мені цікаво, чи є ще десь, де б ти хотів бути, крім дому.
Можливо, ми розмовляємо востаннє.
Новий напрямок, я не піддамся.
Нам ніколи не доводилося відмовлятися від того, що ми знаємо.
Обіцянка, процес навчання повільний.
Ми будемо працювати крізь шторм.
Можливо, ми розмовляємо востаннє.
Новий напрямок, я не піддамся.
Важко сказати, важко сказати, що боляче.
Залиште питання, як ви зараз себе почуваєте?
Другий погляд, що проходить крізь твої очі.
Можливо, нам не треба йти.
Можливо, нам не треба йти.
Іди. Іди.
Але не пропустіть, ми знаємо, що робити зараз.
Можливо, ми розмовляємо востаннє.
Новий напрямок, я не піддамся.
Важко сказати, важко сказати, що боляче.
Новий напрямок, як ти зараз почуваєшся?