Більше пісень від Forrest Frank
Опис
Хор: Аманда Бредшоу
Продюсер: Форрест Френк
Програміст: Форрест Френк
Хор: Грейс Перман
Хор: Ілля Михайлович
Змішувач, Виробник: PERA
Програміст: PERA
Інженер: Рой Букріс
Інженер-майстер: Рой Букріс
Хор: Тайлер Крістіан
Сценарист: Форрест Френк
Автор: PERA
Текст і переклад
Оригінал
Sunday morning, waking up next to you.
Ain't much else in this world I'd rather do.
Saturdays are fun, and Friday had its run.
But Sunday morning, waking up next to you, is the best one of -them. Sunshine in your hair. -In your hair.
Way you glowing, make it hard not to stare.
-Not to stare.
-It ain't a game, and I know you don't -care. -Don't care.
But if it were, then it wouldn't be fair.
'Cause your flaws look better than the highlights of most. And your bad side still give me a reason to post.
I was writing this song, thinking about which day I like the most. Something about
Sunday morning, waking up next to you.
Ain't much else in this world I'd rather do.
Saturdays are fun, and Friday had its run.
But Sunday morning, waking up next to you, is the best one of them.
This that good feel when you're about to go to church.
Summer sun is hot, but the air condition works. And the Lord provided, so there's no need to search.
Jesus is the king, why don't you put that on a shirt?
While your flaws look better than the highlights of most. And your bad side still gives me a. . .
You actually don't have a bad side.
But I was writing this song, thinking about which day I like the most. And Sunday morning, waking up next to you.
Sunday morning, waking up next to you.
Oh, there ain't much else in this world I'd rather do.
-Nothing in the world.
-Saturdays are fun, and Friday had its run.
But Sunday morning, waking up next to you, is the best one of them. Sunday morning, waking up next to you, is the best one of them.
Sunday morning, waking up next to you.
Переклад українською
Недільний ранок, прокидаюся поруч з тобою.
Нічого іншого в цьому світі я не хотів би зробити.
По суботах весело, а в п’ятницю було багато.
Але недільний ранок, прокидаючись поруч з тобою, є найкращим із них. Сонце у твоєму волоссі. — У твоєму волоссі.
Як ти світишся, важко не дивитися.
- Щоб не витріщатися.
-Це не гра, і я знаю, що тобі байдуже. -Не хвилюйся.
Але якби було, то це було б несправедливо.
Тому що ваші недоліки виглядають краще, ніж основні моменти. І ваша погана сторона все ще дає мені привід для публікації.
Я писав цю пісню, думаючи про те, який день мені подобається найбільше. Щось про
Недільний ранок, прокидаюся поруч з тобою.
Нічого іншого в цьому світі я не хотів би зробити.
По суботах весело, а в п’ятницю було багато.
Але недільний ранок, прокидаючись поруч з тобою, - найкращий з них.
Це добре відчуття, коли ти збираєшся піти до церкви.
Літнє сонце припікає, але кондиціонер працює. І Господь дав, тож шукати не треба.
Ісус є царем, чому б тобі не одягнути це на сорочку?
Хоча ваші недоліки виглядають краще, ніж основні моменти більшості. І твоя погана сторона все ще дає мені а. . .
У вас насправді немає поганої сторони.
Але я писала цю пісню, думаючи про те, який день мені подобається найбільше. І недільний ранок, прокидаючись поруч з тобою.
Недільний ранок, прокидаюся поруч з тобою.
О, немає нічого іншого в цьому світі, яким я хотів би займатися.
— Нічого на світі.
-Суботи веселі, а п'ятниця мала свій пробіг.
Але недільний ранок, прокидаючись поруч з тобою, - найкращий з них. Недільний ранок, прокидаючись поруч з тобою, - найкращий з них.
Недільний ранок, прокидаюся поруч з тобою.