Більше пісень від Flawless
Опис
Композитор: Філіп Вишневський
Автор тексту: Лінда Гут
Текст і переклад
Оригінал
Wirują w nas światłocienie.
Miliony barw jak w poemie.
W głowie mam film poklatkowy. Chwiejne ruchy, a w nich ukryty motyw.
W tle ten bit. A może to serce? Nie wiem, ale kiedy przyjdzie drop, to podaj mi rękę.
Zasypała mnie lawina wspomnień. Staram się po niej odzyskać oddech.
I choć może to tylko projekcja, chcę z tobą zmieniać gęstość powietrza, gęstość powietrza.
Gwiazdy, fale, blask i ciemność.
Prędko kręć mną w rytm electro, lowkey techno i down tempo. Skaczę tak, jak skacze tętno.
Gwiazdy, fale, blask i ciemność.
Prędko kręć mną w rytm electro, lowkey techno i down tempo. Skaczę tak, jak skacze tętno.
Wirują w nas światłocienie.
Miliony barw jak w poemie.
Zapętlony obraz jak na taśmie. Tańczę w morzu wspomnień, dopóki nie zasnę.
Kroki stawiam prawie jak Fred Astaire. Czemu z każdą chwilą ulagniesz się coraz bardziej?
Jak Caravaggio malujemy światłocienie.
Na mojej skórze zostało twoje spojrzenie i nie chcę dłużej myśleć o tym, co nadejdzie.
Zamykam oczy, nim ta chwila w sercu zblednie.
A-a-a nim ta chwila w sercu zblednie. Gwiazdy, fale, blask i ciemność.
Prędko kręć mną w rytm electro, lowkey techno i down tempo.
Skaczę tak, jak skacze tętno. Gwiazdy, fale, blask i ciemność.
Prędko kręć mną w rytm electro, lowkey techno i down tempo.
Skaczę tak, jak skacze -tętno. -Gwiazdy, fale, blask i ciemność.
Prędko kręć mną w rytm electro, lowkey techno i down tempo.
Skaczę tak, jak skacze tętno. Gwiazdy.
Ciemność.
Lowkey techno.
Переклад українською
Світлотінь кружляє в нас.
Мільйони кольорів, як у вірші.
У мене в голові сповільнений фільм. Хиткі рухи з прихованим мотивом.
На задньому плані звучить цей ритм. А може, це серце? Я не знаю, але коли крапля прийде, дай мені руку.
На мене нахлинула лавина спогадів. Я намагаюся відновити подих після нього.
І хоча, можливо, це лише проекція, я хочу разом із вами змінити щільність повітря, щільність повітря.
Зірки, хвилі, світло і темрява.
Швидко закрути мене в ритмі електро, тихого техно та низького темпу. Я стрибаю, як стрибає пульс.
Зірки, хвилі, світло і темрява.
Швидко закрути мене в ритмі електро, тихого техно та низького темпу. Я стрибаю, як стрибає пульс.
Світлотінь кружляє в нас.
Мільйони кольорів, як у вірші.
Зациклене зображення як на стрічці. Я танцюю в морі спогадів, поки не засну.
Я роблю кроки майже як Фред Астер. Чому з кожною миттю ти стаєш все більш покірним?
Як і Караваджо, ми малюємо світлотінь.
Твій погляд залишається на моїй шкірі, і я більше не хочу думати про те, що буде.
Я закриваю очі, перш ніж ця мить згасне в моєму серці.
А-а-і до цієї миті згасає в серці. Зірки, хвилі, світло і темрява.
Швидко закрути мене в ритмі електро, тихого техно та низького темпу.
Я стрибаю, як стрибає пульс. Зірки, хвилі, світло і темрява.
Швидко закрути мене в ритмі електро, тихого техно та низького темпу.
Я стрибаю так, як стрибає пульс. -Зірки, хвилі, світло і темрява.
Швидко закрути мене в ритмі електро, тихого техно та низького темпу.
Я стрибаю, як стрибає пульс. Зірки.
Темрява.
Стримане техно.