Текст і переклад
Оригінал
Mamy wszystko, czego pragniesz. O naszych planach nie dowie się nikt.
Światło gwiazd, blask fleszy kamer. Czerwony dywan, anonimy.
Co by nie było mów do mnie. Bez tego nie byłoby nas.
Doceniasz, co we mnie dobre, a nie to, co mogę ci dać. Wczoraj widziałam cię w oknie.
Zobaczyłam prawdziwą twarz, a już widziałam podobne. Tylko tobie nie chodzi o hype. Jak z nami, to bez was.
Ty weź to do serca ode mnie każdy jest OG, a u mnie prywatnie okej.
Wiesz, nie dopadły egipskie ciemności. Jak z nami, to bez was.
To nie była przerwa i to nie jest mordo zwyczajna piosenka. Jak zniknę, to. . .
To ścignę was wszystkich jak Buzior na święta.
A ty mów do mnie, bo zakłamany jest ten świat.
I szczerze mów do mnie. Bez fleszy, bez kamer. Przy tobie wszystko mam.
Mamy wszystko, czego pragniesz. O naszych planach nie dowie się nikt.
Światło gwiazd, blask fleszy kamer. Czerwony dywan, anonimy.
Ooo, ooo.
Czerwony dywan, anonimy. Ooo, ooo.
Czerwony dywan, anonimy. Chcę mieć cię obok, kiedy świat się wali. Zwiedzić
Paryż, Wenecję i Stany. Chcę się zgubić z tobą, nie używać mapy.
Tylko powiedz słowo i już stąd znikamy.
Wiem, że nie jara cię fame i kasa i kminisz, dlaczego o piątej wracam. Nocki na studio i fotki na ściankach. Źle pisze prasa.
Cię nie obchodzi to, co mówią o mnie. Jak będzie trzeba, to im zamkniesz mordę.
Tylko z tobą zasypiam spokojnie.
Bez ciebie nie umiem.
Kości zostały rzucone, z tobą nie ufonę i nawet jak wejdę na pole minowe, to chłodną mam głowę.
Ty wszystko mi powiedz, bo chcę cię rozumieć.
A ty mów do mnie, bo zakłamany jest ten świat.
I szczerze mów do mnie. Bez fleszy, bez kamer. Przy tobie wszystko mam.
Mamy wszystko, czego pragniesz. O naszych planach nie dowie się nikt.
Światło gwiazd, blask fleszy kamer. Czerwony dywan, anonimy.
Ooo, ooo.
Czerwony dywan, anonimy. Ooo, ooo.
Czerwony dywan, anonimy.
Переклад українською
У нас є все, що ви хочете. Про наші плани ніхто не дізнається.
Світло зірок, спалахи камер. Червона доріжка, анонім.
Що б не сталося, поговори зі мною. Без цього не було б нас.
Ти цінуєш те, що в мені добре, а не те, що я можу тобі дати. Вчора я бачила тебе у вікні.
Я бачив справжнє обличчя, і я бачив подібні раніше. Тільки вам байдуже до ажіотажу. З нами так без вас.
Ви візьміть це близько до серця від мене, всі є OG, і особисто я в порядку.
Знаєте, вони не отримали єгипетської темряви. З нами так без вас.
Це не була перерва, і це не звичайна пісня. Якщо я зникну, то. . .
Тоді я вас усіх, як Бузіора, на Різдво пожену.
А ти говори зі мною, бо цей світ — брехня.
І говори зі мною чесно. Ні спалахів, ні камер. З тобою я маю все.
У нас є все, що ви хочете. Про наші плани ніхто не дізнається.
Світло зірок, спалахи камер. Червона доріжка, анонім.
ой, ой.
Червона доріжка, анонім. ой, ой.
Червона доріжка, анонім. Я хочу, щоб ти був поруч, коли світ розвалюється. Відвідайте
Париж, Венеція та США. Я хочу заблукати з тобою, а не користуватися картою.
Просто скажи слово, і ми підемо звідси.
Я знаю, що ти не дбаєш про славу та гроші, і ти дивуєшся, чому я повертаюся о п’ятій. Ночі в студії і фото на стінах. Преса пише не так.
Тобі байдуже, що про мене говорять. Якщо треба, ти їм закриєш рот.
Тільки з тобою я засинаю спокійно.
Я не зможу без вас.
Жир кинуто, я тобі не вірю, і навіть якщо зайду на мінне поле, у мене холодна голова.
Ти мені все скажи, бо я хочу тебе зрозуміти.
А ти говори зі мною, бо цей світ — брехня.
І говори зі мною чесно. Ні спалахів, ні камер. З тобою я маю все.
У нас є все, що ви хочете. Про наші плани ніхто не дізнається.
Світло зірок, спалахи камер. Червона доріжка, анонім.
ой, ой.
Червона доріжка, анонім. ой, ой.
Червона доріжка, анонім.