Більше пісень від María Gil
Більше пісень від Raul Nadal
Опис
Автор: Марія Кава Гіл
Головний вокал: Марія Гіль
Продюсер: Рауль Надаль
Композитор: Марія Кава Гіл
Текст і переклад
Оригінал
No me llames que no quiero saber nada de ti, que yo me voy de fiesta con mi gente por ahí.
Tú te lo perdiste y ahora es tarde pa' sufrir. Sigue con tu juego, pero lejos de aquí.
Que yo ando sola, sola, tú ya no me interesas.
Voy a vivir mi vida, que pa' tu drama ya no estoy dispuesta.
Que yo ando sola, sola, tú ya no me interesas.
Y tú sigues llamando, pero pa' ti ya no hay respuesta. No me llames más, que no voy a contestarte.
Ya no hay vuelta atrás, ya no soy la de antes.
No quiero tus cuentos de que vas a valorarme. Ahora yo me cuido sola, dependo de nadie.
Ya te lo advertí, que ibas a extrañarme. Preferiste hacerme daño, preferiste usarme.
No quiero nada de ti, voy en busca de lo mío. No necesito a nadie pa' llenar vacío.
Oh, oh, oh.
Ahora solita voy en busca de lo mío.
Que yo ando sola, sola, tú ya no me interesas.
Voy a vivir mi vida, que pa' tu drama ya no estoy dispuesta.
Que yo ando sola, sola, tú ya no me interesas.
Y tú sigues llamando, pero pa' ti ya no hay respuesta.
Tú pensaste que me ibas a ver llorar. Y lo que más te jode es que ahora me ves brillar.
Qué casualidad que ahora que me va bien quieres regresar.
Te toca verme de lejos, ya no hay marcha atrás. Ahora llegó mi momento, te puedes marchar.
No me llames, que no quiero saber nada de ti.
Que yo me voy de fiesta con mi gente por ahí.
Tú te lo perdiste y ahora es tarde pa' sufrir. Sigue con tu juego, pero lejos de aquí.
Que yo ando sola, sola, tú ya no me interesas.
Voy a vivir mi vida, que pa' tu drama ya no estoy dispuesta.
Que yo ando sola, sola, tú ya no me interesas.
Y tú sigues llamando, pero pa' ti ya no hay respuesta.
Переклад українською
Не дзвони мені, я не хочу нічого про тебе знати, я збираюся погуляти зі своїми людьми.
Ви пропустили це, і тепер пізно страждати. Продовжуйте свою гру, але далеко звідси.
Що я одна, одна, ти мене більше не цікавиш.
Я збираюся жити своїм життям, тому що я більше не бажаю вашої драми.
Що я одна, одна, ти мене більше не цікавиш.
І ти продовжуєш дзвонити, але тобі немає відповіді. Не дзвони мені більше, я не збираюся тобі відповідати.
Назад дороги немає, я вже не така, як раніше.
Я не хочу твоїх історій про те, що ти збираєшся мене цінувати. Тепер я дбаю про себе, ні від кого не залежу.
Я вже попереджав вас, що ви будете сумувати за мною. Ти вважав за краще зробити мені боляче, ти вважав за краще використовувати мене.
Я нічого від тебе не хочу, я йду шукати те, що мені належить. Мені не потрібен хтось, щоб заповнити порожнечу.
Ой, ой, ой.
Тепер один я йду шукати те, що мені належить.
Що я одна, одна, ти мене більше не цікавиш.
Я збираюся жити своїм життям, тому що я більше не бажаю вашої драми.
Що я одна, одна, ти мене більше не цікавиш.
І ти продовжуєш дзвонити, але тобі немає відповіді.
Ти думав, що побачиш, як я плачу. І найбільше вас бентежить те, що тепер ви бачите, як я сяю.
Який збіг, що тепер, коли у мене все добре, ти хочеш повернутися.
Ви повинні побачити мене здалеку, дороги немає. Тепер мій час настав, ти можеш йти.
Не дзвони мені, я не хочу нічого про тебе знати.
Що я збираюся погуляти зі своїми людьми там.
Ви пропустили це, і тепер пізно страждати. Продовжуйте свою гру, але далеко звідси.
Що я одна, одна, ти мене більше не цікавиш.
Я збираюся жити своїм життям, тому що я більше не бажаю вашої драми.
Що я одна, одна, ти мене більше не цікавиш.
І ти продовжуєш дзвонити, але тобі немає відповіді.