Опис
Futuro Antico IX - Ferrara: la musica alla corte degli Estensi
Автор пісні: Autore Anonimo
Автор слів: Анджело Брандуарді Брандуарді
Автор слів: Луїза Заппа Брандуарді
Композитор: Compositore Anonimo
Композитор: Анджело Брандуарді Branduardii
Композитор: Луїза Заппа Брандуарді
Продюсер: Анджело Брандуарді
Головний вокал: Анджело Брандуарді
Диригент: Франческа Тореллі
Текст і переклад
Оригінал
Susanna la va al ballo, al ballo, al ballo.
Susanna la va al ballo, la va a ballà. E quando la fu al ballo, nessuno, nessuno.
E quando la fu al ballo, nessuno la ciappò.
È entrato un principino, un ballo, un ballo.
È entrato un principino, un ballo il ci fe' fa'. Nel fare il terzo giro, 'na rosa, 'na rosa.
Nel fare il terzo giro, 'na rosa le cascò.
Nel prender su la rosa, un bacio, un bacio.
Nel prender su la rosa, un bacio lui le do'. Nessun se n'era accorto, nessuno, nessuno.
Nessun se n'era accorto, nessuno la tradì. So' Pedro alla finestra: "Susanna,
Susanna". So' Pedro alla finestra: "Susanna, vieni a cà".
Susanna la va al ballo, al ballo, al ballo.
Susanna la va al ballo, la va a ballà.
Переклад українською
Сусанна йде на танець, на танець, на танець.
Сусанна йде на танець, йде на танець. А коли була на балу, нікого, нікого.
А коли була на балу, її ніхто не застав.
Зайшов маленький принц, танець, танець.
Увійшов маленький принц, він буде танцювати. Роблячи третє коло, 'на роса, 'на роса.
Роблячи третє коло, вона впустила троянду.
Збираючи троянду, поцілунок, поцілунок.
Беручи троянду, він цілує її. Ніхто не помітив, ніхто, ніхто.
Ніхто не помітив, ніхто її не зрадив. Я знаю Педро у вікні: «Сюзанна,
Сусанна». Я Педро біля вікна: «Сюзанна, підійди».
Сусанна йде на танець, на танець, на танець.
Сусанна йде на танець, йде на танець.