Опис
Виробник: PHYNX
Продюсер: Роджер Хадсон
Продюсер: Крістіан Хадсон
Виробник: Lost n Found
Виробник: Saint Hudson
Текст і переклад
Оригінал
No hay manera
De que cambie la forma en que me miras
Ya lo dejamos pasar
¿Y cómo cambio mis palabras?
El daño que te hice ya
Ya lo dejamos pasar
Solo ponlo más simple, ah
Siento que me hablas en francés
Quizás (Quizá, quizás)
Yo estoy mal cuando tú estás bien (Ey)
Oh, Fuck
Pienso de más, eso ha de ser (Eh)
Oh, no
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
No hay manera
De que cambie la forma en que me miras
Ya lo dejamos pasar
¿Y cómo cambio mis palabras?
El daño que te hice ya
Ya lo dejamos pasar (Oh, no)
Cuento hasta diez y de nuevo lo mismo
Tu orgullo y mi egoísmo
En el amor eso no tiene cabida, baby
Así se nos va la vida
Cuento hasta diez y de nuevo lo mismo
Tu orgullo y mi egoísmo
En el amor eso no tiene cabida, baby
Así se nos va la vida
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Así se nos va la vida
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah (Vida)
No hay manera
De que cambie la forma en que me miras
Ya lo dejamos pasar
Переклад українською
Немає способу
Щоб змінити те, як ти дивишся на мене
Ми вже відпустили
І як я можу змінити свої слова?
Шкода, яку я вже завдав тобі
Ми вже відпустили
Просто зробіть це простіше, ага
Мені здається, що ти розмовляєш зі мною французькою
Можливо (Можливо, можливо)
Мені погано, коли тобі добре (Гей)
О, блядь
Я занадто багато думаю, це, мабуть, все (Ех)
о ні
А-а-а-а-а
А-а-а-а-а
Немає способу
Щоб змінити те, як ти дивишся на мене
Ми вже відпустили
І як я можу змінити свої слова?
Шкода, яку я вже завдав тобі
Ми вже відпустили (О, ні)
Рахую до десяти і знову те саме
Твоя гордість і мій егоїзм
У любові, в якій немає місця, дитино
Так проходить наше життя
Рахую до десяти і знову те саме
Твоя гордість і мій егоїзм
У любові, в якій немає місця, дитино
Так проходить наше життя
А-а-а-а-а
А-а-а-а-а
Так проходить наше життя
А-а-а-а-а
А-а-а-а-а (життя)
Немає способу
Щоб змінити те, як ти дивишся на мене
Ми вже відпустили