Більше пісень від shhieda
Більше пісень від Bober
Більше пісень від 4Money
Опис
Виробник: 4Money
Звукорежисер: 4Money
Композитор: Матеуш Дек
Автор тексту: Maciej Shhieda Adamowicz
Автор слів: Патрик Бобер Бобрек
Текст і переклад
Оригінал
Nie liczę ścian. Kręcę się cień i dom, cień i dom.
Który to wie? Kto ci tam spojrzy w głąb, spojrzy w głąb.
Teraz albo trasa, albo nie wyjdę spod kołdry.
Rzadko się nagadam, już niewiele słyszę podbij. Od kiedy nie ma nas to zmiany są w trybie ciągłym.
Przeżyłem w pół roku ziomalu milion tygodni. Nie wiem sam jak tu być. Którą myśl mam o mijak.
Wielki szczyt, mały dyp, stary klimat. Pusto w baku, kiedy opuszczamy miasto.
Jadę znowu, żeby zapomnieć, że znam to.
Zawsze możesz do mnie przyjść, jak potrzeba jest. Dobrze wiem, że tempo bardzo przysparza sen.
Mówisz, że ci znika czas. Ja to czuję też.
Ale co by się nie działo, chcę powiedzieć, że nie liczę ścian. Kręcę się cień i dom, cień i dom.
Który to wie? Kto ci tam spojrzy w głąb, spojrzy w głąb. Z dobrych min zła krew.
Znów chcę wątpić albo drzeć.
Jakbyś chciał, to możesz zawsze dać mi znać. Dać mi znać. Chodź. Wracam gdzieś z połowy kraju.
Cudem się nie obudziłem w Paragwaju i nie pamiętam gdzie byłem ani gdzie będę nazajutrz, bo zawsze za szybko kończy się to jak kalendarz Majów.
Znów jedziemy pić albo gdzieś tam grać, żeby wypchać czymś puste miejsca w nas.
Nie lubię, jak myśl niesie się od ścian. Przez co chyba dziś nie chcę mieszkać sam.
Lubię się włóczyć przez cały świat. Pełno tu ludzi jest cały czas.
Muszę nauczyć się jak być sam. Jeśli też tak masz, proszę daj mi znać. Nie liczę ścian.
Kręcę się cień i dom, cień i dom. Który to wie?
Kto ci tam spojrzy w głąb, spojrzy w głąb. Z dobrych min zła krew. Znów chcę wątpić albo drzeć.
Jakbyś chciał, to możesz zawsze dać mi znać. Dać mi znać.
Chodź.
Переклад українською
Я не рахую стіни. Кручу тінь і будинок, тінь і будинок.
хто знає Хто там зазирне в тебе, той загляне в глибину.
Тепер або маршрут, або я не вийду з-під ковдри.
Я рідко розмовляю, я вже рідко чую підвищення. З тих пір, як нас не стало, зміни відбуваються постійно.
Я прожив майже мільйон тижнів за півроку. Я не знаю, як тут бути. Що я думаю про міяк.
Великий верх, маленький занурення, стара атмосфера. Бак порожній, коли ми виїжджаємо з міста.
Я знову забуду, що знаю це.
Ви завжди можете прийти до мене, якщо вам щось знадобиться. Я добре знаю, що від темпу дуже погано спиш.
Ви кажете, що вам не вистачає часу. Я теж це відчуваю.
Але як би там не було, я хочу сказати, що я не рахую стіни. Кручу тінь і будинок, тінь і будинок.
хто знає Хто там зазирне в тебе, той загляне в глибину. Погана кров йде від хороших облич.
Знову хочеться сумніватися чи кричати.
Якщо ви хочете, ви завжди можете повідомити мені. Дай мені знати. приходь Повертаюся десь із півкраїни.
Дивом я не прокинувся в Парагваї і не пам'ятаю, де я був і де буду наступного дня, тому що він завжди закінчується занадто швидко, як календар Майя.
Ми знову ходимо випивати або грати кудись, щоб чимось заповнити порожнечу всередині себе.
Мені не подобається думка, що відривається від стін. Можливо, тому я не хочу сьогодні жити одна.
Я люблю блукати по світу. Тут весь час повно людей.
Мені потрібно навчитися бути на самоті. Якщо у вас це також є, будь ласка, дайте мені знати. Я не рахую стіни.
Кручу тінь і будинок, тінь і будинок. хто знає
Хто там зазирне в тебе, той загляне в глибину. Погана кров йде від хороших облич. Знову хочеться сумніватися чи кричати.
Якщо ви хочете, ви завжди можете повідомити мені. Дай мені знати.
приходь