Більше пісень від Eminem
Опис
Виробник: The 45 King
Продюсер: DJ Mark The 45 King
Співпродюсер, інженер зведення: Eminem
Інженер мікшування, інженер звукозапису: Річард «Сігал» Хуредія
Інженер з мікшування: Бруна Ломбарді
Фон-вокаліст: Ліз Родрігес
Програміст, організатор звукозапису: Адам Блекстоун
Фоновий вокаліст: Sky Heavens
Композитор Автор слів: Маршалл Мазерс
Композитор Автор слів: Дідо Армстронг
Композитор Автор слів: П. Герман
Композитор Автор слів: Джон Рейс
Композитор Автор слів: Енді Стаметс
Композитор Автор слів: Пітер Райхерт
Композитор Автор слів: Пол О'Бейрн
Композитор Автор слів: Адам Девід Віллард
Текст і переклад
Оригінал
My tea's gone cold, I'm wondering why I -Detriot. -Got out of bed at all.
The morning rain -clouds up my window -Detriot.
And I can't see at all.
And even if I could, it'd all be gray, but your -picture on my wall -Detriot.
It reminds me that it's not so bad. It's not so bad.
-One more.
-My tea's gone cold, I'm wondering why I got out of bed at all.
The morning rain clouds up my window -Detriot. -And I can't see at all.
And even if I could, it'd all be gray, but your picture on my wall -Detriot. -It reminds me that it's not so bad.
It's not so bad.
Dear Slim, I wrote you but still ain't callin'.
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom. I sent two letters back in autumn.
You must not have got 'em. There probably was a problem at the post office or somethin'.
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em. But anyways, fuck it, what's been up?
Man, how's your daughter? My girlfriend's pregnant too, I'm 'bout to be a father.
If I have a daughter, guess what I'm gonna call her? I'm gonna name her.
I read about your Uncle Ronnie, too. I'm sorry.
I had a friend kill himself over some bitch who didn't want him.
I know you probably hear this every day, but I'm your biggest fan. I even got the underground shit that you did with Skam.
I got a room full of your posters and your pictures, man. I like the shit you did with Rawkus, too.
That shit was phat. Anyways, I hope you get this, man. Hit me back just to chat.
Truly yours, your biggest fan. This is Stan.
-My tea's gone cold, I'm wondering why I -Detriot.
Got out of bed at all.
The morning rain clouds up my window -Detriot. -And I can't see at all.
And even if I could, it'd all be gray, but your picture on my wall -Detriot. -It reminds me that it's not so bad.
It's -not so bad.
-Dear Slim, you still ain't called or wrote. I hope you have a chance.
I ain't mad, I just think it's fucked up you don't answer fans.
If you didn't wanna talk to him outside your concert, you didn't have to. But you coulda signed an autograph for Matthew. That's my little brother, man.
He's only six years old.
We waited in the bliss-free cold for you for four hours and you just said no. That's pretty shitty, man. You're like his fuckin' idol.
He wants to be just like you, man. He likes you more than I do.
I ain't that mad though, I just don't like being lied to. Remember when we met in London?
You said if I write to you, you would write back. See, I'm just like you in a way.
I never knew my father neither. He used to always cheat on my mom and beat her.
I can relate to what you're sayin' in your songs.
So when I have a shitty day, I drift away and put 'em on 'cause I don't really got shit else so that shit helps when I'm depressed. I even got a tattoo of your name across the chest.
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds. It's like adrenaline.
The pain is such a sudden rush for me. See, everything you say is real.
I respect you 'cause you tell it. My girlfriend's jealous 'cause I talk about you twenty-four seven.
But she don't know you like I know you, Slim. No one does.
She don't know what it was like for people like us growin' up. You gotta call me, man.
I'll be the biggest fan you'll ever lose. Sincerely yours, Stan. P. S. We should be together too. Come on!
-My tea's gone cold, I'm wondering why I -Detriot.
Got out of bed at all.
The morning rain clouds up my window -Detriot. -And I can't see at all.
And even if I could, it'd all be gray, but your picture on my wall -Detriot. -It reminds me that it's not so bad.
It's not so bad.
Переклад українською
Мій чай охолонув, мені цікаво, чому я - Детріот. -Взагалі встав з ліжка.
Ранковий дощ - хмари закривають моє вікно - Детріот.
А я взагалі не бачу.
І навіть якби я міг, все було б сірим, але твоя картина на моїй стіні - Детріот.
Це нагадує мені, що це не так вже й погано. Це не так вже й погано.
-Ще один.
- Мій чай охолов, я дивуюся, чому я взагалі встав з ліжка.
Ранковий дощ затягує моє вікно - Детріот. — А я взагалі не бачу.
І навіть якби я міг, все було б сірим, але твоя фотографія на моїй стіні - Детріот. - Це нагадує мені, що це не так вже й погано.
Це не так вже й погано.
Любий Сліме, я написав тобі, але досі не дзвоню.
Я залишив мобільний, пейджер і домашній телефон внизу. Ще восени я надіслав два листи.
Ви, мабуть, не отримали їх. Ймовірно, була якась проблема на пошті чи щось таке.
Іноді я надто неохайно строчу адреси, коли записую їх. Але в будь-якому випадку, до біса, що трапилося?
Чоловіче, як твоя дочка? Моя дівчина теж вагітна, я збираюся стати батьком.
Якщо у мене буде дочка, вгадайте, як я її назву? Я назву її.
Я теж читав про твого дядька Ронні. мені шкода
У мене друг покінчив із собою через якусь стерву, яка його не бажала.
Я знаю, ви, мабуть, чуєте це щодня, але я ваш найбільший шанувальник. Я навіть отримав підпільне лайно, яке ви зробили зі Skam.
Я маю кімнату, повну твоїх плакатів і фотографій, чоловіче. Мені теж подобається те лайно, яке ти зробив із Равкусом.
Це лайно було дурним. У будь-якому випадку, я сподіваюся, ти це зрозумієш, чоловіче. Відповісти мені, щоб просто побалакати.
Щиро ваш, ваш найбільший шанувальник. Це Стен.
-Мій чай охолонув, мені цікаво, чому я - Детріот.
Взагалі встав з ліжка.
Ранковий дощ затягує моє вікно - Детріот. — А я взагалі не бачу.
І навіть якби я міг, все було б сірим, але твоя фотографія на моїй стіні - Детріот. - Це нагадує мені, що це не так вже й погано.
Це - не так вже й погано.
-Дорогий Сліме, тобі досі не дзвонять і не пишуть. Сподіваюся, у вас є шанс.
Я не злий, я просто думаю, що це погано, що ти не відповідаєш фанатам.
Якщо ти не хотів розмовляти з ним поза концертом, тобі не потрібно було. Але ти міг би взяти автограф для Метью. Це мій молодший брат, чоловіче.
Йому лише шість років.
Ми чекали на вас у бездушному холоді чотири години, а ви просто сказали «ні». Це дуже погано, чувак. Ти як його чортів кумир.
Він хоче бути таким же, як ти, чоловіче. Ти йому подобаєшся більше, ніж я.
Хоча я не такий злий, я просто не люблю, коли мені брешуть. Пам'ятаєш, як ми зустрілися в Лондоні?
Ти сказав, що якщо я напишу тобі, ти напишеш мені у відповідь. Бачиш, я певним чином схожий на тебе.
Я ніколи не знав свого батька. Раніше він завжди зраджував мою маму і бив її.
Я розумію, що ви говорите у своїх піснях.
Тож, коли у мене поганий день, я віддаляюся й одягаю їх, бо іншого лайна я насправді не маю, тому це лайно допомагає, коли я в депресії. Я навіть зробив татуювання твого імені на грудях.
Іноді я навіть порізався, щоб побачити, наскільки це кровоточить. Це як адреналін.
Біль такий раптовий приплив для мене. Бачите, все, що ви говорите, правда.
Я поважаю тебе, бо ти це розповідаєш. Моя дівчина ревнує, тому що я говорю про тебе двадцять чотири сім.
Але вона не знає тебе так, як я знаю, Сліме. Ніхто не робить.
Вона не знає, як було дорослішати таким людям, як ми. Ти повинен подзвонити мені, чоловіче.
Я буду найбільшим фанатом, якого ти коли-небудь втратиш. Щиро Ваш, Стен. P. S. Ми теж повинні бути разом. Давай!
-Мій чай охолонув, мені цікаво, чому я - Детріот.
Взагалі встав з ліжка.
Ранковий дощ затягує моє вікно - Детріот. — А я взагалі не бачу.
І навіть якби я міг, все було б сірим, але твоя фотографія на моїй стіні - Детріот. - Це нагадує мені, що це не так вже й погано.
Це не так вже й погано.