Більше пісень від Hamilton
Опис
Майстер: Builezz
Майстер: Мости
Майстер: Мости
Змішувач: Амед
Змішувач: Мости
Майстер: Мануель Паласіо «Ноло»
Композитор: Леймор Гамільтон Солера
Композитор: Алехандро Лопес Перес
Композитор: Альфредо Кармона Хуліо
Виробник: Derbeat
Продюсер: Ілі Вондер
Текст і переклад
Оригінал
Mami, tú eres mi punto débil.
Quizás no te contaron cosas buenas de mí.
Por ahí dicen que lo bueno tarde contigo yo lo aprendí. Que menos no es más y mucho más cuando mis ojitos se enfocan en ti.
Y a mí me dices que sin visaje. Y yo te digo, mami, que te relajes.
Que no me importa que en la calle nos craven. Vámonos lejos, tus besos, mi equipaje.
Y tú me dices que sin visaje. Y yo te digo, mami, que te relajes.
Que no me importa que en la calle nos craven. Vámonos lejos, tus besos, mi equipaje.
Ay, ay, ¿qué me hiciste, hiciste? Yo no era así, tú que me diste, diste. Esa mirada tuya me embiste, viste.
Te di mi mundo y pa' que lo pintes, pintes.
Si vieras cómo todo se me acelera cuando yo cojo y te agarro esas caderas.
Lo que estoy viendo no pensé que existiera. Date prisa, yo he buscado la manera. Ay, no hayo.
Vives en mi subconsciente, bailando en mi mente, tenemos algo pendiente. Pero sin, sin visaje.
Y yo te digo, mami, que te relajes. Que no me importa que en la calle nos craven.
Vámonos lejos, tus besos, mi equipaje. Y tú me dices que sin visaje. Y yo te digo, mami, que te relajes.
Que no me importa que en la calle nos craven. Vámonos lejos, tus besos, mi equipaje. Ey.
Ey, yo, yo, yo, sí, sí. Probando y comprobando.
Que por ahí me dicen Y que. . . Jamilson. Genro.
Dímelo, Yere.
Переклад українською
Мамо, ти моє слабке місце.
Можливо, вони не говорили тобі про мене хорошого.
Кажуть, що добре з тобою пізно, я дізнався. Менше не означає більше і набагато більше, коли мої маленькі очі зосереджені на тобі.
А ти мені кажеш, що без візи. А я тобі кажу, мамо, розслабся.
Мені байдуже, якщо вони нападуть на нас на вулиці. Ходімо геть, твої поцілунки, мій багаж.
А ти мені кажеш, що без візи. А я тобі кажу, мамо, розслабся.
Мені байдуже, якщо вони нападуть на нас на вулиці. Ходімо геть, твої поцілунки, мій багаж.
Ой-ой, що ти мені зробив, ти зробив? Я не був таким, ти, хто дав мені, ти дав. Розумієш, цей твій погляд нападає на мене.
Я дав тобі свій світ, щоб ти міг його малювати, малювати.
Якби ви бачили, як усе прискорюється, коли я хапаю та хапаю ці стегна.
Те, що я бачу, я не думав, що існує. Поспішайте, я шукав шлях. Ой, немає.
Ти живеш у моїй підсвідомості, танцюєш у моїй свідомості, у нас є щось незавершене. Але без, без візи.
А я тобі кажу, мамо, розслабся. Мені байдуже, якщо вони нападуть на нас на вулиці.
Ходімо геть, твої поцілунки, мій багаж. А ти мені кажеш, що без візи. А я тобі кажу, мамо, розслабся.
Мені байдуже, якщо вони нападуть на нас на вулиці. Ходімо геть, твої поцілунки, мій багаж. привіт
Гей, я, я, я, так, так. Тестування та перевірка.
Що вони мені кажуть? Ну і що. . . Джемільсон. жанр
Скажи мені, Єре.