Більше пісень від TWICE
Опис
Голосовий редактор: Чой Хеджін
Записав: Чой Хеджін
Фоновий вокал: ELLEY
Інженер-майстер: Джозеф Дж. Парк
Записав: Kwak Boeun
Вокал: Лемон
Записав: Лім Чанмі
Інженер з мікшування: Лім Хонгджін
Усі інструменти, аранжування: піцапанк
Усі інструменти, аранжувальник: Ронні Свендсен
Вокал: Софія Пае
Фоновий вокал: ДВІЧІ
Композитор: Адріан Тезен
Композитор: Еллен Берг
Автор пісні: Хіорі Нара
Композитор: Моа «Cazzi Opeia» Карлебекер
Композитор: Ронні Свендсен
Текст і переклад
Оригінал
You told me a lie 灯る red light
Turn a blind eye, why? Umm
傷む my mind だけど green light
変わる瞬間 wait, umm
あなたの言葉1つで
浮いては沈む like a seesaw
また just "I love you" だけでもう
終わらせないで cut it out
But his words make my heart flutter again
何度でも I'm into you
Yeah, yeah, yeah
見えなくなる everyone but you
I can't deny that 恋は blind
Monochromeな世界でも you color it bright
隙間を覗いても I can't see past the lies, yeah
I keep my eyes closed そう恋は blind
Friends keep saying, "Time to get out, girl"
でも they don't know, this world of our own
"Stupid" I know
"Why not?" I know (why not?)
Is it a mistake, the way I love you?
些細なあなたの reactionで push me around
I can't take it, take it, take it, take it anymore
意味を探すのは quit (no more, no more, yeah)
But his words make my heart flutter again
もがいても I'm into you, yeah
見えなくなる everyone but you
I can't deny that 恋は blind
Monochromeな世界でも you color it bright
隙間を覗いても I can't see past the lies, yeah
I keep my eyes closed そう恋は blind
ずっと あなた色した この心
Don't you think that's weird? Ooh
見えなくなる everyone but you
I can't deny that 恋は blind
Monochromeな世界でも you color it bright
隙間を覗いても I can't see past the lies, yeah
I keep my eyes closed そう恋は blind
そう love is blind
Blind
Переклад українською
Ти сказав мені неправду 灯る червоне світло
Закривати очі, навіщо? хм
傷む my mind だけど зелене світло
変わる瞬間 зачекайте, ммм
あなたの言葉1つで
浮いては沈む як гойдалка
また просто "я люблю тебе" だけでもう
終わらせないで виріжте це
Але його слова змушують моє серце знову тремтіти
何度でも Ти мені подобаєшся
Так, так, так
見えなくなる всі, крім вас
Я не можу заперечувати, що 恋は наосліп
Монохромнийな世界でも ви розфарбовуєте його яскраво
隙間を覗いても Я не бачу повз брехні, так
Я тримаю очі закритими そう恋は сліпим
Друзі постійно кажуть: "Час виходити, дівчино"
でも вони не знають, цей наш власний світ
«Дурний», я знаю
"Чому ні?" Я знаю (чому ні?)
Чи це помилка, як я тебе люблю?
些細なあなたの реакціяで штовхни мене
Я більше не можу терпіти, брати, брати, брати
意味を探すのは кинути (не більше, не більше, так)
Але його слова змушують моє серце знову тремтіти
もがいても Ти мені подобаєшся, так
見えなくなる всі, крім вас
Я не можу заперечувати, що 恋は наосліп
Монохромнийな世界でも ви розфарбовуєте його яскраво
隙間を覗いても Я не бачу повз брехні, так
Я тримаю очі закритими そう恋は сліпим
ずっと あなた色した この心
Вам не здається це дивним? Ох
見えなくなる всі, крім вас
Я не можу заперечувати, що 恋は наосліп
Монохромнийな世界でも ви розфарбовуєте його яскраво
隙間を覗いても Я не бачу повз брехні, так
Я тримаю очі закритими そう恋は сліпим
そう кохання сліпе
Сліпий