Більше пісень від Russell Dickerson
Опис
Продюсер: Рассел Дікерсон
Продюсер, інженер: Джош Керр
Продюсер, інженер: Кріс ЛаКорт
Інженер: Баклі Міллер
Інженер: Зак Кулман
Інженер звукозапису: Back Stage
Інженер мікшування: Джефф Браун
Помічник інженера: Ерік Арджес
Інженер-майстер: Натан Данцлер
Текст і переклад
Оригінал
Chestnut hair and steel blue eyes
A light-up-the-room kinda smile
It was more than, "When you know, you know"
Yeah, girl, I felt it in my bones
I asked your name, we talked all night
I blinked and two years flew right by
Down on one knee, praying you won't say, "No"
Yeah, shaking right down to my bones
Saying, "I'll love ya 'til the stars above you ain't shining in the sky no more"
Long as I'm livin', baby, I ain't quittin'
That's a love you can bet your life on
Yeah, I'll love ya 'til I'm six feet down in the ground
And the gold on my finger's wrapped around
Nothin' but bones
There're some things I'll never understand
How's an angel wind up with just a man?
You're a halo and a heart of gold
Yeah, baby, I'm just flesh and bones
Saying, "I'll love ya 'til the stars above you ain't shining in the sky no more"
Long as I'm livin', baby, I ain't quittin'
That's a love you can bet your life on
Yeah, I'll love ya 'til I'm six feet down in the ground
And the gold on my finger's wrapped around
Nothin' but bones
Whoa
Yeah, forever and ever, for worse or for better
'Til the good Lord calls me home
Long as I'm breathing, you'll be all I'm needing
Baby, carve it in my headstone
I'll love ya 'til I'm six feet down in the ground
And the gold on my finger's wrapped around
Nothin' but bones
Yeah, nothin' but bones
Переклад українською
Каштанове волосся і сталево-блакитні очі
Наче освітлююча посмішка
Це було більше, ніж "Коли ти знаєш, ти знаєш"
Так, дівчино, я відчув це своїми кістками
Я запитав, як тебе звати, ми проговорили всю ніч
Я кліпнув, і два роки пролетіли
На одне коліно, молячись, щоб ти не сказав "Ні"
Так, тремтить аж до кісток
Сказавши: "Я кохатиму тебе, поки зірки над тобою не перестануть сяяти на небі"
Поки я живу, дитинко, я не кину
Це любов, на яку можна покластися на життя
Так, я кохатиму тебе, поки не опинюся на шести футах у землі
І золото на моєму пальці обмотане
Нічого, крім кісток
Є речі, які я ніколи не зрозумію
Як янгол поводиться тільки з чоловіком?
Ти німб і золоте серце
Так, дитинко, я просто плоть і кістки
Сказавши: "Я кохатиму тебе, поки зірки над тобою не перестануть сяяти на небі"
Поки я живу, дитинко, я не кину
Це любов, на яку можна покластися на життя
Так, я кохатиму тебе, поки не опинюся на шести футах у землі
І золото на моєму пальці обмотане
Нічого, крім кісток
ой
Так, назавжди і назавжди, на гірше чи на краще
«Поки добрий Господь не покличе мене додому
Поки я дихаю, ти будеш єдиним, що мені потрібно
Крихітко, вирізай це на моєму надгробку
Я кохатиму тебе, поки не опинюся на шести футах у землі
І золото на моєму пальці обмотане
Нічого, крім кісток
Так, нічого, крім кісток