Більше пісень від Old Dominion
Опис
Автор тексту, провідний вокаліст, електрогітара, композитор: Метью Ремзі
Асоційований виконавець, продюсер: Old Dominion
Автор тексту, бек-вокал, акустична гітара, композитор: Тревор Розен
Електрогітара, бек-вокал, композитор, автор слів: Бред Турсі
Бас: Джефф Шпрунг
Ударні, перкусія: Віт Селлерс
Орган, акордеон, фортепіано Wurlitzer: Дейв Коен
Інженер звукозапису, програміст, інженер мікшування: Джастін Нібанк
Автор тексту, композитор: Джош Осборн
Продюсер: Шейн Маканаллі
Помічник інженера: Джоуї Станка
Редактор: Браян Девід Вілліс
Інженер з мікшування: Дрю Болман
Інженер-майстер: Тед Дженсен
Координатор проекту: Скотт Джонсон
Координатор проекту: Роуз Хатчесон
Текст і переклад
Оригінал
She thought you were learning to walk, but you were learning how to run.
She was reading you Goodnight Moon, but you were staring at the sun.
With rebel eyes and a crooked smile, a wild child from the start.
From the day you were born, you were born to break, break your mama's heart.
Yeah.
First car, first kiss, first cigarette, it all came way too fast.
You never saw her looking out 'cause you weren't looking back.
When you were lighting up the night, she left a light on in the dark.
From the day you were born, you were born to break, break your mama's heart.
Highway hell-bound heart with neon flowing through your veins.
Hitchhiked through your wildest dreams with nothing but your name.
She's been letting go since she first held you in her arms.
From the day you were born, you were born to break, break your mama's heart.
Hey, Mama, won't you say a little prayer for me? Hey,
Mama, am I too far gone?
Hey, Mama, you know there's only one road home.
Keep an eye out for that rolling stone. Happy, sad, good, and bad. It takes all kinds of tears.
Someday you might understand, but it takes all kind of years.
It ain't your fault 'cause for us all, it's all just in the cards.
From the day you were born, you were born to break, break your mama's heart.
Highway hell-bound heart with neon flowing through your veins.
Hitchhiked through your wildest dreams with nothing but your name.
She's been letting go since she first held you in her arms.
From the day you were born, you were born to break, break your mama's heart.
From the day you were born, you were born to break, break your mama's heart.
Yeah, your poor mama's heart.
Переклад українською
Вона думала, що ти вчишся ходити, а ти вчишся бігати.
Вона читала тобі Goodnight Moon, але ти дивився на сонце.
З повстанськими очима та кривою усмішкою, дика дитина від самого початку.
З того дня, як ти народився, ти був народжений, щоб зламати, розбити серце своєї матері.
так
Перша машина, перший поцілунок, перша сигарета, все це прийшло надто швидко.
Ти ніколи не бачив, як вона дивиться, тому що ти не озирався назад.
Коли ви освітлювали ніч, вона залишила світло в темряві.
З того дня, як ти народився, ти був народжений, щоб зламати, розбити серце своєї матері.
Пекельне серце з неоном, що тече по твоїх венах.
Подорожував автостопом через свої найсміливіші мрії, не маючи нічого, крім свого імені.
Вона відпускає, відколи вперше взяла тебе на руки.
З того дня, як ти народився, ти був народжений, щоб зламати, розбити серце своєї матері.
Гей, мамо, чи не помолишся за мене? привіт
Мамо, я занадто далеко зайшов?
Гей, мамо, ти знаєш, що є лише одна дорога додому.
Слідкуйте за цим котячим каменем. Веселий, сумний, добрий і поганий. Треба всілякі сльози.
Можливо, колись ти зрозумієш, але на це потрібні роки.
Це не твоя провина, тому що для всіх нас все лише на картах.
З того дня, як ти народився, ти був народжений, щоб зламати, розбити серце своєї матері.
Пекельне серце з неоном, що тече по твоїх венах.
Подорожував автостопом через свої найсміливіші мрії, не маючи нічого, крім свого імені.
Вона відпускає, відколи вперше взяла тебе на руки.
З того дня, як ти народився, ти був народжений, щоб зламати, розбити серце своєї матері.
З того дня, як ти народився, ти був народжений, щоб зламати, розбити серце своєї матері.
Так, серце твоєї бідної мами.