Більше пісень від Old Dominion
Опис
Фоновий вокал, провідний вокаліст, композитор, автор слів: Метью Ремсі
Акустична гітара, фортепіано, композитор, автор слів: Тревор Розен
Акустична гітара, бек-вокал, електрогітара, композитор, автор слів: Бред Турсі
Композитор, автор слів: Росс Копперман
Композитор, автор слів, продюсер: Шейн Маканаллі
Ударні: Віт Селлерс
Бас: Джефф Шпрунг
Синтезатор Бас, синтезатор: Дейв Коен
Програміст, інженер мікшування, інженер звукозапису: Джастін Нібанк
Помічник інженера: Джоанна Фінлі
Інженер з мікшування: Дрю Болман
Інженер-майстер: Ендрю Мендельсон
Координатор проекту: Скотт Джонсон
Текст і переклад
Оригінал
When I'm looking in a mirror, I see a man on fire.
Am I a radio poet or a barroom liar? If I put my guitar down, would I disappear?
Move back to my hometown, would you still be here?
I sing about highways and worlds turning sideways, goodbyes in driveways, and loves that don't die. Oh.
I sing about leaving, getting drunk on a feeling, make 'em believe it'll all be all right.
But whoa, when the rhinestones fade and the world moves on, whoa, will you love the man or the song?
Yeah, I know it's been a long road, in and out of tune.
But I could do it with my eyes closed. Some nights I do. Every star's got a burnout.
I wonder if you know it's not who I am, it's just what I do.
I sing about highways and worlds turning sideways, goodbyes in driveways, and loves that don't die. Oh.
I sing about leaving, getting drunk on a feeling, make 'em believe it'll all be all right.
But whoa, when the rhinestones fade and the world moves on, whoa, will you love the man or the song that I wrote, that echoes through the rafters?
Will you still dance to it? Will it even matter? I sing about highways.
I sing about you.
I sing about highways and worlds turning sideways, goodbyes in driveways, and loves that don't die. Oh.
I sing about leaving, getting drunk on a feeling, make 'em believe it'll all be all right.
But whoa, when the rhinestones fade and the world moves on, whoa, will you love the man or the song?
Am I the man or the song?
Переклад українською
Коли я дивлюся в дзеркало, я бачу людину, що горить.
Я радіопоет чи барний брехун? Якщо я відкладу гітару, я зникну?
Повертайся в моє рідне місто, ти все ще будеш тут?
Я співаю про дороги та світи, що повертаються набік, прощання на під’їздах і кохання, яке не вмирає. ох
Я співаю про відхід, сп'яніння почуттями, змушую їх повірити, що все буде добре.
Але ой, коли стрази зникнуть і світ піде далі, ой, ти полюбиш чоловіка чи пісню?
Так, я знаю, що це був довгий шлях, то в тон, то в розлад.
Але я міг це зробити із заплющеними очима. Іноді я так роблю. Кожна зірка вигорає.
Цікаво, чи знаєте ви, що я не такий, а просто те, що я роблю.
Я співаю про дороги та світи, що повертаються набік, прощання на під’їздах і кохання, яке не вмирає. ох
Я співаю про відхід, сп'яніння почуттями, змушую їх повірити, що все буде добре.
Але ой, коли стрази зникнуть і світ піде далі, ой, ти полюбиш людину чи пісню, яку я написав і яка лунає крізь крокви?
Ви все ще будете танцювати під це? Чи це матиме значення? Я співаю про дороги.
Я співаю про тебе.
Я співаю про дороги та світи, що повертаються набік, прощання на під’їздах і кохання, яке не вмирає. ох
Я співаю про відхід, сп'яніння почуттями, змушую їх повірити, що все буде добре.
Але ой, коли стрази зникнуть і світ піде далі, ой, ти полюбиш чоловіка чи пісню?
Я людина чи пісня?