Більше пісень від Stanisław Soyka
Опис
Композитор Автор тексту: Чеслав Немен
Текст і переклад
Оригінал
Gdzie modra rzeka niesie wody swe, tam słońca blask ujrzałem pierwszy raz.
Nad brzegiem jej spędziłem tyle dni, że dziś bez rzeki smutno mi.
Tam każdy dzień to skarb.
Dziś mój jedyny skarb.
Choć czas jak rzeka, jak rzeka płynie, unosząc w przeszłość tamte dni.
Choć czas jak rzeka, jak rzeka płynie, unosząc w przeszłość tamte dni.
To w dni dzieciństwa wraca moja myśl.
W marzeniach moich żyje rzeka ta.
Tak bardzo, bardzo chciałbym być nad brzegiem jej.
Więc jej wspomnienie dalej trwa.
Tam każdy dzień to skarb.
Dziś mój jedyny skarb.
Choć czas jak rzeka, jak rzeka płynie, unosząc w przeszłość tamte dni.
Choć czas jak rzeka, jak rzeka płynie, unosząc w przeszłość tamte dni.
Переклад українською
Там, де синя ріка несе свої води, там я вперше побачив сонце.
Я стільки днів провів на її берегах, що сьогодні сумно без річки.
Кожен день є скарб.
Сьогодні мій єдиний скарб.
Хоча час тече, як ріка, як ріка, переносячи ті дні в минуле.
Хоча час тече, як ріка, як ріка, переносячи ті дні в минуле.
Це дні мого дитинства, які повертаються в пам'яті.
Ця річка живе в моїх мріях.
Дуже-дуже хотілося б опинитися на його березі.
Тож пам’ять про неї жива.
Кожен день є скарб.
Сьогодні мій єдиний скарб.
Хоча час тече, як ріка, як ріка, переносячи ті дні в минуле.
Хоча час тече, як ріка, як ріка, переносячи ті дні в минуле.