Більше пісень від Adam Strug
Більше пісень від Stanisław Soyka
Опис
Композитор: Адам Страг
Автор: Болеслав Лесьмян
Текст і переклад
Оригінал
Jastrzębi śledząc lot.
Jezioro ciszę wdycha.
Zwiesza się poza płot.
Spylona rozwalicha.
W kałuży śladem kół, śladem kół.
Porysowanej w żłoby.
Tkwi obłok brzozy, pół brzozy, pół tarara i gęsi rdzawe dzioby.
Od sztachet snując kurz.
Na trawy i na chwasty.
Słońcem pocięty wzdłuż.
Upada cień pasiasty.
Trzeba mi grodzić sad.
Trzeba mi zboże młócić.
Przyszedłem na ten świat, na ten świat.
I nie chcę go porzucić.
Переклад українською
Яструби слідують за польотом.
Озеро дихає тишею.
Він висить через паркан.
Заплутаний безлад.
В калюжі слід від коліс, слід від коліс.
Почесався в яслах.
Стоїть хмара беріз, півберез, півтарари та іржаві дзьобі гуси.
Вимішування пилу з пікетів.
Для трави та бур'янів.
Розрізати вздовж сонцем.
Падає смугаста тінь.
Мені треба огородити садок.
Мені треба зерно молотити.
Я прийшов у цей світ, у цей світ.
І я не хочу його кидати.