Більше пісень від Randy Newman
Опис
Інше, продюсер, інженер зведення: Джої Міскулін
Продюсер, виконавчий продюсер: Тед Кричко
Інженер змішування: Ден Рудін
Інше: Брент Труітт
Інше: Денні Перселл
Інше, продюсер: Гері Пауелл
Композитор Автор слів: Ренді Ньюмен
Текст і переклад
Оригінал
You've got a friend in me.
You've got a friend in me.
When the road looks rough ahead and you're miles and miles from your nice warm bed, you just remember what your old pal said, boy, you've got a friend in me.
Yeah, you've got a friend in me.
You've got a friend in me.
You've got a friend in me.
You've got troubles, and I've got 'em too.
There isn't anything I wouldn't do for you.
We stick together and see it through 'cause you've got a friend in me.
You've got a friend in me.
Some other folks might be a little bit smarter than I am, bigger and stronger too, maybe. But none of them will ever love you the way
I do. It's me and you, boy.
And as the years go by, our friendship will never die.
You're gonna see it's our destiny.
You've got a friend in me.
You've got a friend in me.
You've got a friend in me.
Переклад українською
Ти маєш друга в мені.
Ти маєш друга в мені.
Коли дорога виглядає непростою, а ти за милі й милі від свого гарного теплого ліжка, ти просто згадай, що сказав твій старий друг, хлопче, ти маєш друга в моєму особі.
Так, у тобі є друг.
Ти маєш друга в мені.
Ти маєш друга в мені.
У вас проблеми, і у мене теж.
Немає нічого, чого б я не зробив для вас.
Ми тримаємося разом і доживаємо до кінця, тому що ти маєш друга в моєму особі.
Ти маєш друга в мені.
Деякі інші люди можуть бути трішки розумнішими за мене, більшими та сильнішими, можливо. Але жоден з них ніколи не любитиме вас так, як це було
я так Це я і ти, хлопче.
І роки йдуть, а наша дружба ніколи не вмре.
Ви побачите, що це наша доля.
Ти маєш друга в мені.
Ти маєш друга в мені.
Ти маєш друга в мені.