Опис
Інше, невідомо: Мітчелл Фрум
Невідомо, інше: Януш Онуфрович
Невідомо, інше: Агнешка Томіцька
Композитор Автор слів: Ренді Ньюмен
Текст і переклад
Оригінал
To nie czas na tańce
Do zrobienia ciągle tyle mam...
To nie czas na bzdury, bo ja inaczej widzę świat
Miasto gna, pogania nas, ludzie łatwo chcą wszystko mieć
A ja wiem dokładnie czego pragnę i zbliża mnie do tego każdy dzień
Udało prawie się, osiągnąć cel
Mówią mi że oszalałam, ja mam to gdzieś
Droga to nie łatwa, pod wiatr i w deszcz
Teraz nic już nie pokona mnie
Udało prawie się
Kiedyś mi powiedział tato, że się mogą spełniać sny
Ale nie czekaj na to, tylko pomóż im
Nawet gdyby nikt nie chciał pomóc mi, ja wiarę w siebie ciągle mam
Nagle któregoś dnia wygram i zadziwię świat!
Udało prawie się osiągnąć cel
Będe niedługo już tam, gdzie chcę, udało prawie się
I ja to wiem!
Chociaż droga to nie łatwa...
Pod górę nadal jest
Ale nie mam więcej oprócz moich marzeń, nie poddam się
Osiągnę cel
Tak ja to wiem!
Переклад українською
Зараз не час для танців
Мені ще так багато треба зробити...
Зараз не час для дурниць, тому що я бачу світ інакше
Місто мчить, квапить нас, люди легко хочуть мати все
І я точно знаю, чого хочу, і кожен день наближає мене до цього
Ми майже досягли мети
Мені кажуть, що я божевільний, мені байдуже
Дорога нелегка, проти вітру і під дощем
Тепер ніщо не може перемогти мене
Це майже спрацювало
Мій тато якось сказав мені, що мрії можуть збуватися
Але не чекайте цього, просто допоможіть їм
Навіть якщо ніхто не хоче мені допомогти, я все одно вірю в себе
Раптом одного дня я переможу і здивую світ!
Мета була майже досягнута
Я скоро буду там, де хочу бути, я майже встиг
І я це знаю!
Хоча дорога непроста...
Це все ще в гору
Але в мене немає більше, ніж мої мрії, я не здамся
Я досягну мети
Так, я це знаю!