Більше пісень від Krzysztof Kowalewskia
Більше пісень від Krzysztof Stelmaszyk
Опис
Інженер: Філіп Кшемен
Інше: Маріан Гемар
Інше: Агнешка Томіцька
Композитор Автор слів: Френк Черчилль
Композитор Автор слів: Ларрі Морі
Текст і переклад
Оригінал
Ja umiem tańczyć i tupać też i zawsze w tańcu prykam, lecz dzisiaj myłem nogi.
Może przez to się potykam. Ojej, piosenki tej nie śpiewaj nigdy znów.
W życiu nie słyszałem jeszcze tak głupich słów.
Na rajciu.
Na drzewie w lesie siedział tchórz. Już byłbym złapał tchórza.
Podszedłem z bliska, ale wtedy zapachniał mi jak róża.
Ojej, piosenki tej nie śpiewaj nigdy znów. W życiu nie słyszałem jeszcze takich głupich słów.
Переклад українською
Я теж вмію танцювати і тупотіти, і я завжди гарцюю під час танцю, але сьогодні я мив ноги.
Можливо, тому я спотикаюся. Боже, ніколи більше не співай цю пісню.
Я ніколи в житті не чув таких дурних слів.
На раю.
У лісі на дереві сидів боягуз. Я б уже впіймав боягуза.
Я наблизився, але тоді він почувся для мене трояндою.
Боже, ніколи більше не співай цю пісню. Я ніколи в житті не чув таких дурних слів.