Більше пісень від Grażyna Łobaszewska
Більше пісень від Floyd Anthony Phifer
Текст і переклад
Оригінал
Brzydka ona, brzydki on
Mała stacja, kiepski bar
A oni przytuleni, jakoś niezwykle tak
Jakby się miał utlenić nagle świat
I gdzieś w jeziorach źrenic
Światła na tysiąc par
W czterech słońcach żar
Gdzieś tu chyba zakpił los
Ona brzydka, brzydki on
A taka ładna miłość, aż nierealna wręcz
Tak jakby ich spowiła tęcza tęcz
I wszechobecna siła
Tknęła najczystszy ton
W tkliwy serca dzwon
Nie mów do mnie często zbyt
"Wyglądasz dziś jak nikt"
Jakoś nie bawi mnie już wcale
Ten banalny sznyt
Ja ci odpowiem szczerze
Uprzejmie wierzę, lecz to nie w tym rzecz
Że brzydka ona, brzydki on
Że mała stacja, kiepski bar
Że brzydka ona, brzydki on
Że mała stacja, kiepski bar
To nie w tym rzecz
Nie, nie
Już to wiem
Wiem
Nie w tym rzecz
Już to wiem
Lepiej późno niż wcale
Переклад українською
Потворна вона, потворний він
Маленька станція, поганий бар
І вони якось незвично обнялися
Ніби світ раптово окислиться
А десь у зіниці озера
Лампи на тисячу пар
В чотирьох сонцях вуглинки
Мабуть, доля десь тут зіграла жарт
Вона потворна, він потворний
Таке прекрасне кохання, майже нереальне
Їх ніби оповила райдуга
І всюдисуща сила
Вона торкнулася найчистішого тону
У ніжному серці дзвін лунає
Не розмовляй зі мною занадто часто
«Сьогодні ти ні на кого не схожий»
Якось це мене вже зовсім не веселить
Цей банальний стиль
Відповім тобі чесно
Я щиро вірю в це, але суть не в цьому
Що вона негарна, то він негарний
Що це маленька станція, поганий бар
Що вона негарна, то він негарний
Що це маленька станція, поганий бар
Не в цьому суть
Ні, ні
Я вже це знаю
я знаю
Не в цьому суть
Я вже це знаю
Краще пізно, ніж ніколи