Більше пісень від Axel Bauer
Опис
Композитор, вокаліст, продюсер, головний музичний директор: Аксель Бауер
Автор слів: Борис Бергман
Текст і переклад
Оригінал
J'ai quitté la route pour des chemins de neige
J'ai laissé derrière moi ce que j'avais d'amis
Je marche à petits pas, j'fais attention aux pièges
Et quand il fait trop froid, je me cherche un abri
Quand la nuit me fait signe
C'est l'heure où je t'imagine
Tu baisses enfin le store
Sur les chemins de neige
J'ai quitté la route pour des forêts de glace
Ce monde que j'oublie n'était pas fait pour moi
Leurs avenues fléchées n'étaient que des impasses
Au bout de mes mitaines, j'ai une photo de toi
Loin des murs de la ville, je regarde la neige
Elle tombe sans faire de bruit, je l'aime en silence
J'entends le cri d'un loup que l'on a pris au piège
Les larmes d'un bouleau qui pleure ton absence
Loin des murs de chez toi, je te retrouve enfin
Dans le ciel, dans le bois et dans ce blanc sans fin
Faut-il marcher si loin pour apprendre à aimer
Celle que l'on avait toujours à ses côtés
Quand la nuit me fait signe
C'est toi que j'imagine
Et je reprends la route
Sur les chemins de neige
Mes chemins de neige
Переклад українською
Я пішов з дороги на снігові стежки
Я залишив тих друзів, які в мене були
Йду повільно, стережуся пасток
А коли надто холодно, я шукаю притулку
Коли ніч манить мене
Це час, коли я уявляю тебе
Ви нарешті опускаєте штору
На засніжених стежках
Я пішов з дороги до лісів льоду
Цей світ, про який я забуваю, створений не для мене
Їхні стрілчасті проспекти були лише тупиками
На кінці моїх рукавиць я маю твоє фото
Далеко від стін міста я дивлюся на сніг
Вона падає без звуку, я люблю її мовчки
Я чую крик вовка, який потрапив у пастку
Сльози берізки, що оплакує твою відсутність
Далеко від стін твого дому я нарешті знайшов тебе
В небі, в лісі і в цьому безкрайньому білому
Чи треба так далеко ходити, щоб навчитися любити
Той, який завжди був поруч з нами
Коли ніч манить мене
Це ти, я уявляю
І я знову в дорогу
На засніжених стежках
Мої снігові стежки