Опис
Виробник: joki
Продюсер, композитор Автор слів: гімн
Композитор, автор текстів, продюсер: Стейн Бергсма
Композитор, автор тексту, продюсер: Франклін ван Бік
Композитор, автор текстів, продюсер: Пітер Білдман
Композитор Автор слів: Йоакім Берге Хаукаас
Автор: Адріан Фрей Міккельсен
Автор: Олівер Сілвік
Композитор Автор тексту: Майкл Гербрік
Текст і переклад
Оригінал
I've been feeling off these days.
I kinda got it rolling then I saw your face. I love you and it's on my grave.
Yeah.
I've been feeling off these days. I don't wanna join 'em, I just wanna hide my face.
I love you, put it on my grave.
I tried to write this letter, I'm not gonna write it.
'Cause you deserve me going out of hiding. So I grab my pencils, my weed, and my lighter.
I'm 'bout to go, gotta go, let's go. On a sweet summer night, just me and my lighter.
Geez, I'm relieved by the heat of a fire. Sweet summer night, peace in my mind.
There's a me 'cause of you in a heart on my lighter.
Just me and my lighter.
I've been feeling off these days.
I've been writing by myself, I don't wanna feel no way.
I love you but it don't feel the same.
I tried to write this letter, I'm not gonna write it.
'Cause the zinc all over your stone is mad cool. I wanna mix the colors on it, make it just right.
'Cause it reminds me of how you would always be.
On a sweet summer night, just me and my lighter. Geez, I'm relieved by the heat of a fire.
Sweet summer night, peace in my mind. There's a me 'cause of you in a heart on my lighter.
Sweet summer night, just me and my lighter. Geez, I'm relieved by the heat of a fire.
Sweet summer night, peace in my mind. There's a me 'cause of you in a heart on my lighter.
Sweet summer night, just me and my lighter.
Geez, I'm relieved by the heat of a fire. Sweet summer night, peace in my mind.
There's a me 'cause of you in a heart on my lighter.
Переклад українською
Я почувався невтішним цими днями.
Тоді я побачив твоє обличчя. Я люблю тебе і це на моїй могилі.
так
Я почувався невтішним цими днями. Я не хочу приєднуватися до них, я просто хочу сховати своє обличчя.
Я люблю тебе, поклади мені на могилу.
Я намагався написати цього листа, я не збираюся його писати.
Тому що ти заслуговуєш, щоб я вийшов із схованки. Тож я хапаю олівці, траву та запальничку.
Я збираюся йти, мушу йти, ходімо. У солодку літню ніч лише я та моя запальничка.
Боже, я відчув полегшення від жару вогню. Солодка літня ніч, спокій у моїй душі.
Є я через тебе в серці на моїй запальничці.
Тільки я і моя запальничка.
Я почувався невтішним цими днями.
Я писав сам, я не хочу відчувати себе ні в якому разі.
Я люблю тебе, але це не те саме.
Я намагався написати цього листа, я не збираюся його писати.
Тому що цинк у всьому вашому камені шалено крутий. Я хочу змішати на ньому кольори, зробити це як слід.
Тому що це нагадує мені про те, яким ти будеш завжди.
У солодку літню ніч лише я та моя запальничка. Боже, я відчув полегшення від жару вогню.
Солодка літня ніч, спокій у моїй душі. Є я через тебе в серці на моїй запальничці.
Солодка літня ніч, тільки я і моя запальничка. Боже, я відчув полегшення від жару вогню.
Солодка літня ніч, спокій у моїй душі. Є я через тебе в серці на моїй запальничці.
Солодка літня ніч, тільки я і моя запальничка.
Боже, я відчув полегшення від жару вогню. Солодка літня ніч, спокій у моїй душі.
Є я через тебе в серці на моїй запальничці.