Більше пісень від Stanisław Soyka
Опис
Бас-гітара: Лешек Біолік
Змішувач: Славек Кульпович
Змішувач: Йозеф Б. Новаковський
Труба: Антоні Гралак
Інженер, майстер: Йозеф Б. Новаковський
Інженер змішування: Jozef B. Nowakowski
Перкусія: Куба Сойка
Бас: Лешек Біолік
Кларнет, саксофон: Матеуш Поспєшальскі
Гітара: Пшемек Грегер
Інженер, майстер: Славек Кульпович
Інженер змішування: Славек Кульпович
Гітара, клавішні, вокал: Станіслав Сойка
Музика: Збігнєв Брисяк
Автор слів: Леопольд Стафф
Аранжування: Славек Кульпович
Аранжування: Станіслав Сойка
Текст і переклад
Оригінал
Po moich marzeń niebie, po moich uczuć łunach ja przeprowadzę ciebie jak melodię po strunach.
Podtrzymam cię poręczą ponad snem i jawą siedmiodźwiękową tęczą i będziesz moją oktawą.
Didu.
Czujesz, jak cię wznoszą akordy gór wyżynnych, aż bólem rozkoszą rozpłyniesz się w wiolinie.
Ale z jakiego zdroju te górne biją tony?
To tajemnica moja.
Obcy wstęp wzbroniony.
Wstęp obcym wzbroniony.
Didu.
Переклад українською
Небом моїх мрій, крізь сяйво почуттів, я проведу тебе, як мелодію по струнах.
Я буду тримати тебе поруччям над сном і реальністю семинотною веселкою, і ти будеш моєю октавою.
Діду.
Ви відчуваєте, як акорди високогірних гір підіймають вас, аж поки ви не розчиняєтеся в скрипці з болем і насолодою.
Але з якого джерела ці верхні тони?
Це мій секрет.
Не пускають чужих.
Не пускають чужих.
Діду.