Більше пісень від Stanisław Soyka
Опис
Бас-гітара: Лешек Біолік
Змішувач: Славек Кульпович
Змішувач: Йозеф Б. Новаковський
Труба: Антоні Гралак
Інженер, майстер: Йозеф Б. Новаковський
Інженер змішування: Jozef B. Nowakowski
Перкусія: Куба Сойка
Бас: Лешек Біолік
Кларнет, саксофон: Матеуш Поспєшальскі
Гітара: Пшемек Грегер
Інженер, майстер: Славек Кульпович
Інженер змішування: Славек Кульпович
Гітара, клавішні, вокал: Станіслав Сойка
Музика: Збігнєв Брисяк
Автор слів: Леопольд Стафф
Аранжування: Славек Кульпович
Аранжування: Станіслав Сойка
Текст і переклад
Оригінал
To love and lose, to thirst and pity too.
To fall in anguish and rise up again.
To cry away, yet longingly to woo.
Love is, is life, bare vanity and pain.
Men traverse searching deserts for one gem.
For one great pearl, the ocean they explore.
And I, and all that lingers after them, are footprints on the sand and ripples underwater.
And I, and all that lingers after them, are footprints on the sand and ripples underwater.
Переклад українською
Любити і втрачати, жадати і жаліти теж.
Впасти в муках і знову встати.
Плакати, але жадібно залицятися.
Любов - це життя, оголена марнота і біль.
Чоловіки долають пустелі в пошуках одного дорогоцінного каменю.
За одну велику перлину — океан, який вони досліджують.
І я, і все, що залишається за ними, — сліди на піску й брижі під водою.
І я, і все, що залишається за ними, — сліди на піску й брижі під водою.