Опис
Асоційований виконавець, вокал: Шоусен
Автор тексту, аранжувальник, композитор, продюсер: Емре Сезер
Продюсер: Емір Алі Челік
Продюсер: Левент Доган
Текст і переклад
Оригінал
Söyle, sence sorun bende mi? Ben darlar şehir bilmeli sen.
Kaç kere aradım bilir misin sen? Söyle, kaç kadın kırdım seni ararken. Gözlerim hep seni ararken.
Kayboldum ben seni ararken. İnancım yok, kurtar beni artık dünyamdan.
Gökyüzü üstüme yıkılır hep benim rüyamda.
Her gün geçiyorum inan bana ben o sokaktan. Pencerenin kasveti boğar gizlice uzaktan.
Söyle artık be kaptan, nasıl beni bu kadar kolay atlattın?
Madem artık bana bu kadar uzaktın, neden seni görmemi hep sağladın? İnanamıyorum gözlerime ben. Gerçekler keder beni testten.
Lütfen benim gitmeme izin ver ya da bıktım artık lütfen sen gel.
Söyle, sence sorun bende mi? Ben darlar şehir bilmeli sen. Kaç kere aradım bilir misin sen?
Söyle, kaç kadın kırdım seni ararken. Gözlerim hep seni ararken. Kayboldum ben seni ararken.
Söyle, sence sorun bende mi? Ben darlar şehir bilmeli sen.
Kaç kere aradım bilir misin sen? Söyle, kaç kadın kırdım seni ararken. Gözlerim hep seni ararken.
Kayboldum ben seni ararken. Sokaklar boğar beni. Anla artık istemedim ben gitmeni.
Neden hep takip ediyorsun gölgemi? Unutamadım belki ne batmış sözleri, ya.
Ama ölüm sarsar seni. İstemez mutlu olmamı gökteki söyler.
Kontrol edemem öfkemi üzülünce. Yapıyorum kırıp dökmeyi, ya. Yazıp yine başa sardım.
Her seferinde daha dibe daldım. Korkmuyorum ondan sana tavrım. Çünkü n'apsan dönmez benim şansım.
Anlamazsın, bir işe yaramazsın. Bildiğini oku, bunu severek yaparsın.
Bakamaz gözleri yalanına baksın. Bu gemi içinde yanarak battım.
Söyle, sence sorun bende mi? Ben darlar şehir bilmeli sen. Kaç kere aradım bilir misin sen?
Söyle, kaç kadın kırdım seni ararken. Gözlerim hep seni ararken.
Kayboldum ben seni ararken. Söyle, sence sorun bende mi? Ben darlar şehir bilmeli sen.
Kaç kere aradım bilir misin sen?
Söyle, kaç kadın kırdım seni ararken. Gözlerim hep seni ararken.
Kayboldum ben seni ararken.
Переклад українською
Скажи мені, ти думаєш, проблема в мені? Я місто Дарлар, ти повинен знати.
Знаєш, скільки разів я дзвонив? Скажи мені, скільком жінкам я завдав болю, шукаючи тебе? Поки мої очі завжди шукають тебе.
Я заблукав, шукаючи тебе. Я не маю віри, врятуй мене від мого світу зараз.
Небо завжди падає на мене уві сні.
Повірте, я щодня проходжу цією вулицею. Здалеку таємно душить морок вікна.
Скажіть мені, капітане, як ви так легко пройшли повз мене?
Якщо ти був так далеко від мене, чому ти завжди змушував мене бачити тебе? Не вірю своїм очам. Правда мене засмучує від тесту.
Будь ласка, відпусти мене, інакше мені набридло, будь ласка, приходь.
Скажи мені, ти думаєш, проблема в мені? Я місто Дарлар, ти повинен знати. Знаєш, скільки разів я дзвонив?
Скажи мені, скільком жінкам я завдав болю, шукаючи тебе? Поки мої очі завжди шукають тебе. Я заблукав, шукаючи тебе.
Скажи мені, ти думаєш, проблема в мені? Я місто Дарлар, ти повинен знати.
Знаєш, скільки разів я дзвонив? Скажи мені, скільком жінкам я завдав болю, шукаючи тебе? Поки мої очі завжди шукають тебе.
Я заблукав, шукаючи тебе. Мене душить вулиця. Зрозумій, я не хотів, щоб ти більше йшов.
Чому ти завжди йдеш за моєю тінню? Можливо, я не міг забути затонулих слів.
Але смерть трясе вас. Небо не хоче, щоб я був щасливим, воно мені каже.
Я не можу контролювати свій гнів, коли мені сумно. Я роблю розбивання та подрібнення. Я написав і почав спочатку.
З кожним разом пірнав глибше. Я цього не боюся, це моє ставлення до вас. Бо що б ти не робив, моя удача ніколи не повернеться.
Якщо ви не розумієте, ви марні. Читайте те, що знаєте, вам це сподобається.
Його очі не можуть дивитися на вашу брехню. Я згорів на цьому кораблі.
Скажи мені, ти думаєш, проблема в мені? Я місто Дарлар, ти повинен знати. Знаєш, скільки разів я дзвонив?
Скажи мені, скільком жінкам я завдав болю, шукаючи тебе? Поки мої очі завжди шукають тебе.
Я заблукав, шукаючи тебе. Скажи мені, ти думаєш, проблема в мені? Я місто Дарлар, ти повинен знати.
Знаєш, скільки разів я дзвонив?
Скажи мені, скільком жінкам я завдав болю, шукаючи тебе? Поки мої очі завжди шукають тебе.
Я заблукав, шукаючи тебе.