Опис
Продюсер: Каспер ван дер Ланс
Композитор, автор слів: Пелле Баст
Текст і переклад
Оригінал
I just wanna go home, but I don't know where to go.
Thuis is vaak een plek, maar voor mij is het een droom. En dan denk ik vaak aan Engeland, aan
Brighton Beach.
Ook dat is niet mijn thuis, maar ik wil weg van hier. Ja, ik wil weg van hier.
Ja, ik wil weg van hier.
White cliffs of Dover, blow me away.
Cause home is where the heart is, and I don't wanna stay.
Ik zag een dragqueen in Hastings die ik had kunnen zijn.
Want nergens ben ik thuis, maar overal ben ik vrij. Dus ik ga weg van hier.
Ja, ik ga weg van hier.
Переклад українською
Я просто хочу додому, але я не знаю, куди подітися.
Дім часто є місцем, але для мене це мрія. І тоді я часто думаю про Англію
Брайтон Біч.
Це теж не мій дім, але я хочу втекти звідси. Так, я хочу втекти звідси.
Так, я хочу втекти звідси.
Білі скелі Дувра, вразіть мене.
Тому що дім там, де серце, і я не хочу залишатися.
У Гастінгсі я бачив драг-квін, який міг бути мною.
Бо я ніде не вдома, а всюди я вільний. Тому я йду звідси.
Так, я йду звідси.