Більше пісень від anaïs
Більше пісень від freddy
Опис
Програміст, продюсер, інженер зведення, композитор Автор тексту: Фредді Рочоу
Інженер-майстер: Пако Бозе
Композитор, автор текстів, бек-вокаліст, вокаліст: Анаїс Хінзельманн
Текст і переклад
Оригінал
Ich muss los und ich will weit weg.
Brauch Sonnenschein, so weit das Auge reicht. Wenn ich tot bin, kann ich mich langweilen.
Noch ein Tag und dann null und ich sag. Wer ist das im Spiegel? Augenringe, kreidebleich.
Erkenn mich selber nicht mehr wieder, wenn es draußen schneit.
Sechzehn Uhr wird's dunkel, eigentlich fängt jetzt mein Tag erst an. Jetzt bin ich hundemüde, nicht mal vor die
Tür gegangen.
Jede Jacke ist zu dick für meine Outfits und der Nebel ruiniert mir jeden Ausblick.
Ja, ich glaube, auch der Winter hier versaut mich.
Ich muss los und ich will weit weg.
Brauch Sonnenschein, so weit das Auge reicht. Wenn ich tot bin, kann ich mich langweilen.
Noch ein Tag und dann null und ich sag bye. Wir sehen uns dann im Juli wieder. Bis dann, hab schon ein' Fuß im
Flieger, ja. Ich muss los und ich will weit weg.
Komm mit, ich hab noch Platz in mei'm Gepäck.
Gestern hab ich fast schon meinem Ex geschrieben, weil niemand mich grad wärmt und leider kann ich nicht allein hier liegen.
Normalerweise bin ich optimistisch, aber seit 'nem Monat kicken Depris richtig.
Ich gehör dahin, wo UV-Index acht ist. Nicht da, wo der Himmel so grau wie die
Wand ist.
Wo die Wolken abends pink sind und kein Eis am Boden, sondern nur in meinem, meinem Drink ist. Ich muss los und ich will weit weg.
Brauch Sonnenschein, so weit das Auge reicht.
Wenn ich tot bin, kann ich mich langweilen. Noch ein Tag und dann null und ich sag bye.
Wir sehen uns dann im Juli wieder. Bis dann, hab schon ein' Fuß im Flieger, ja.
Ich muss los und ich will weit weg. Komm mit, ich hab noch Platz in mei'm
Gepäck.
Переклад українською
Мені треба йти і я хочу поїхати далеко.
Потрібне сонце настільки далеко, наскільки сягає око. Коли я мертвий, мені може бути нудно.
Ще день, а потім нуль, і я кажу. Хто це в дзеркалі? Темні кола під очима, бліді, як крейда.
Я більше не впізнаю себе, коли надворі сніг.
О 16 годині темніє, насправді мій день тільки починається. Тепер я як собака втомився, навіть не перед ними
Двері зникли.
Кожна куртка занадто товста для мого вбрання, а туман псує кожне видовище.
Так, я думаю, що зима тут мене теж псує.
Мені треба йти і я хочу поїхати далеко.
Потрібне сонце настільки далеко, наскільки сягає око. Коли я мертвий, мені може бути нудно.
Ще один день, а потім нуль, і я кажу до побачення. Ми знову побачимось у липні. До того часу я вже ступив
Авіатор, так. Мені треба йти і я хочу поїхати далеко.
Ходімо зі мною, у мене ще є місце в багажі.
Вчора ледь не написала колишньому, бо мене ніхто не гріє і, на жаль, я не можу тут лежати одна.
Зазвичай я налаштований оптимістично, але депресія почалася вже місяць.
Я належу до того, де УФ-індекс дорівнює восьми. Не там, де небо таке сіре
стіна є.
Де ввечері хмари рожеві, а на землі немає льоду, тільки в моєму, моєму напої. Мені треба йти і я хочу поїхати далеко.
Потрібне сонце так далеко, як сягає око.
Коли я мертвий, мені може бути нудно. Ще один день, а потім нуль, і я кажу до побачення.
Ми знову побачимось у липні. До того часу я вже ногою в літаку, так.
Мені треба йти і я хочу поїхати далеко. Ходімо зі мною, у мене ще є місце
Багаж.