Більше пісень від Mery Spolsky
Опис
Дата виходу: 2025-07-25
Текст і переклад
Оригінал
Zabierz mnie nad morze, bo mi tutaj gorzej. Jeden miesiąc, dwa.
Kiedy świeci w twarz. Zna to każdy z nas.
Coś mnie tutaj trzyma.
Może to sentyment lub odwagi brak. Uciec i się śmiać. Bez wyrzutu zwiać.
Czy umiem tak? Myślisz, że mnie znasz? Myślisz, że mnie znasz?
No to patrz. Zetnę włosy.
Przeprowadzę się i zapomnę o tamtej mnie.
Myślisz, że mnie znasz? Myślisz, że mnie znasz? No to patrz.
Zetnę włosy.
Przeprowadzę się i zapomnę o tamtej mnie.
Sama się zabiorę.
Ubiorę dzień w normalność.
Co się teraz nosi? Gdzie się dzisiaj chodzi?
O czym mówić mam, gdy będę tam? Myślisz, że mnie znasz? Myślisz, że mnie znasz?
No to patrz. Zetnę włosy.
Przeprowadzę się i zapomnę o tamtej mnie.
Myślisz, że mnie znasz? Myślisz, że mnie znasz? No to patrz.
Zetnę włosy.
Przeprowadzę się i zapomnę o tamtej mnie.
Najadłam słońcem się jak wielką pomarańczą. Mam nowe imię.
Żyję szczęśliwie. Smakowało jak cytrynowe ciastka.
Wolności namiastka. Marysia Kowalska. Myślisz, że mnie znasz? Myślisz, że mnie znasz?
No to patrz. Zetnę włosy.
Przeprowadzę się i zapomnę o tamtej mnie.
Myślisz, że mnie znasz? Myślisz, że mnie znasz? No to patrz.
Zetnę włosy.
Przeprowadzę się i zapomnę o tamtej mnie.
Myślisz, że mnie znasz? Myślisz, że mnie znasz? No to patrz.
Zetnę włosy. Przeprowadzę się i zapomnę o tamtej mnie.
Myślisz, że mnie znasz? Myślisz, że mnie znasz? No to patrz.
Zetnę włosy.
Przeprowadzę się i zapomnę o tamtej mnie.
Переклад українською
Відвези мене на море, бо мені тут гірше. Місяць, два.
Коли світить тобі в обличчя. Кожен з нас це знає.
Щось мене тут тримає.
Можливо, це сентимент або брак сміливості. Тікай і смійся. Тікати без докорів.
Чи можу я це зробити? Ви думаєте, що знаєте мене? Ви думаєте, що знаєте мене?
Ну дивіться. я підстрижусь.
Я переїду і забуду про це себе.
Ви думаєте, що знаєте мене? Ви думаєте, що знаєте мене? Ну дивіться.
я підстрижусь.
Я переїду і забуду про це себе.
Я сам візьму.
Я одягну день у звичний вигляд.
Що зараз носять? Куди ти йдеш сьогодні?
Про що я маю говорити, коли я там? Ви думаєте, що знаєте мене? Ви думаєте, що знаєте мене?
Ну дивіться. я підстрижусь.
Я переїду і забуду про це себе.
Ви думаєте, що знаєте мене? Ви думаєте, що знаєте мене? Ну дивіться.
я підстрижусь.
Я переїду і забуду про це себе.
Я з'їв сонце, як великий апельсин. У мене нове ім'я.
Я живу щасливо. На смак було схоже на лимонне печиво.
Замінник свободи. Марися Ковальська. Ви думаєте, що знаєте мене? Ви думаєте, що знаєте мене?
Ну дивіться. я підстрижусь.
Я переїду і забуду про це себе.
Ви думаєте, що знаєте мене? Ви думаєте, що знаєте мене? Ну дивіться.
я підстрижусь.
Я переїду і забуду про це себе.
Ви думаєте, що знаєте мене? Ви думаєте, що знаєте мене? Ну дивіться.
я підстрижусь. Я переїду і забуду про це себе.
Ви думаєте, що знаєте мене? Ви думаєте, що знаєте мене? Ну дивіться.
я підстрижусь.
Я переїду і забуду про це себе.