Більше пісень від przyłu
Більше пісень від LEEO
Опис
Асоційований виконавець: przyłu, LEEO
Автор слів: Бартош Пржилуцький
Текст і переклад
Оригінал
Gdzieś po drugiej stronie cienia stoję inny.
Tylko trzymaj mnie za rękę, kiedy spadnę w dół. Mam już lodowate serce. Jestem zimny. Mam już lodowate serce.
Weź je rozbij w pół. Cześć ziom. Cześć mała. Jak tam wasze życie?
Jak mam być normalny, skoro jedyne co umiem to pisać pierd?
I to nie licencjat, choć mam od tyłu wejścia.
Szkoła średnia, choć dobra, to ją na backstage'ach spędzam i ludzie chcą być jak ja. Kłaść się późno i późno wstać. Czego nie dotkniesz, w złoto obracać.
Jaki to koniesz? Spytaj mi Dasza jak. Nie chciałem takiego życia.
Sam nie widziałem, gdzie prowadzi tunel.
To przychodzi w niedzielę wieczór zazwyczaj, kiedy najmniej to rozumiem, bo. Gdzieś po drugiej stronie cienia stoję inny.
Tylko trzymaj mnie za rękę, kiedy spadnę w dół. Mam już lodowate serce. Jestem zimny.
Mam już lodowate serce. Weź je rozbij w pół.
Gdzieś po drugiej stronie cienia stoję inny. Tylko trzymaj mnie za rękę, kiedy spadnę w dół. Mam już lodowate serce.
Jestem zimny. Mam już lodowate serce. Weź je rozbij w pół.
Weź je rozbij w pół.
Weź je rozbij w pół.
Ja taki jak ty, ty taka jak ja.
A może to mit i sobie to kręcam od lat? Tylko ten spicy jak stripsy, a miły cyklo Seroczyński.
Znów patrz, mam ataku kołyszki.
Zapalmy i więcej nie myślmy, bo ty znowu idziesz do pracy rano, ja śpię na hajsie, bo w głowie siano.
Mam stres, poza tym niewiele płacą. Tak chyba tylko się wydawało. O. Wydawało się hajs. Wydawało się najs.
Gdzieś siedzi mnie jak rockstar, a łzy kapią jak z lodowca.
Gdzieś po drugiej stronie cienia stoję inny. Tylko trzymaj mnie za rękę, kiedy spadnę w dół.
Mam już lodowate serce. Jestem zimny. Mam już lodowate serce. Weź je rozbij w pół.
Gdzieś po drugiej stronie cienia stoję inny.
Tylko trzymaj mnie za rękę, kiedy spadnę w dół. Mam już lodowate serce. Jestem zimny. Mam już lodowate serce.
Weź je rozbij w pół.
Weź je rozbij w pół.
Weź je rozbij w pół.
Переклад українською
Десь по той бік тіні я стою інший.
Просто тримай мене за руку, коли я падаю. У мене вже серце холоне. Мені холодно. У мене вже серце холоне.
Візьміть їх і розламайте навпіл. Привіт, чувак. Привіт, малий. як твоє життя?
Як я можу бути нормальним, коли все, що я можу робити, це писати пукання?
І це не диплом бакалавра, хоч у мене чорновий вхід.
Середня школа, хоч і хороша, проводила її за лаштунками, і люди хотіли бути схожими на мене. Засиджуватися допізна і пізно вставати. Чого б ти не торкнувся, перетворюй на золото.
Що це за кінь? Спитай мене, Даша, як. Я не хотів цього життя.
Я не бачив, куди веде тунель.
Зазвичай це відбувається в неділю ввечері, коли я найменше розумію це, тому що. Десь по той бік тіні я стою інший.
Просто тримай мене за руку, коли я падаю. У мене вже серце холоне. Мені холодно.
У мене вже серце холоне. Візьміть їх і розламайте навпіл.
Десь по той бік тіні я стою інший. Просто тримай мене за руку, коли я падаю. У мене вже серце холоне.
Мені холодно. У мене вже серце холоне. Візьміть їх і розламайте навпіл.
Візьміть їх і розламайте навпіл.
Візьміть їх і розламайте навпіл.
Я схожий на тебе, ти схожий на мене.
А може, це міф і я думав про нього роками? Тільки цей гострий, як смужки, і приємний Cyclo Seroczyński.
Подивіться ще раз, я підбираю люльку.
Давай закуримо та й не думаймо більше, бо зранку знову на роботу, а я сплю на висоті, бо сіно в голові.
Я в стресі, а вони мало платять. Мабуть, це тільки так здавалося. А. Здавалося, що це багато грошей. Здавалося, найкраще.
Десь я сиджу, як рок-зірка, і сльози капають, як з льодовика.
Десь по той бік тіні я стою інший. Просто тримай мене за руку, коли я падаю.
У мене вже серце холоне. Мені холодно. У мене вже серце холоне. Візьміть їх і розламайте навпіл.
Десь по той бік тіні я стою інший.
Просто тримай мене за руку, коли я падаю. У мене вже серце холоне. Мені холодно. У мене вже серце холоне.
Візьміть їх і розламайте навпіл.
Візьміть їх і розламайте навпіл.
Візьміть їх і розламайте навпіл.