Більше пісень від Maddie Ashman
Опис
Продюсер: Медді Ешман
Продюсер: Гас Уайт
Текст і переклад
Оригінал
Faces cracked and hands that hold too tight.
Jaded, acquainted, I've an aching, a feeling it'll never feel changing. 'Cause what if I don't like her at all?
Walls I call my own. These walls are all
I've ever known.
I'm afraid to let them go.
These walls I call my own.
These walls are all I've ever known.
I'm afraid to let them go.
Never crying, disappointing when I try.
Cold as, strong as stone, I stay like this, I can't get hurt.
You look unwell, my dear.
You're missing out.
These walls I call my own.
These walls are all I've ever known.
I'm afraid to let them go.
Переклад українською
Обличчя потріскані і руки, які тримаються занадто міцно.
Змучений, знайомий, у мене біль, відчуття, що це ніколи не зміниться. Бо що, якщо вона мені зовсім не подобається?
Стіни я називаю своїми. Ці стіни все
Я колись знав.
Я боюся їх відпустити.
Ці стіни я називаю своїми.
Ці стіни - це все, що я коли-небудь знав.
Я боюся їх відпустити.
Ніколи не плачу, розчаровуюся, коли намагаюся.
Холодний, як камінь, я залишаюся таким, не можу постраждати.
Ви виглядаєте погано, мій любий.
Ви втрачаєте.
Ці стіни я називаю своїми.
Ці стіни - це все, що я коли-небудь знав.
Я боюся їх відпустити.