Більше пісень від AMK
Опис
Виробник: Ken&Ryu
Автор тексту: АМК
Композитор: Pprod
Текст і переклад
Оригінал
C'est que tu m'as fait rêver si je reste
C'est que t'as encore merdé si j'te laisse
Surtout ne me réveille pas si je rêve
Est-ce que tu choisis, moi ou cette money?
Si je chute, Shawty est ce que tu seras mon échelle
Est c'que tu seras ma réussite ou l'instrument d'mon échec
Est-ce que tu riras à mes blagues, quand j'suis foncé-dé sous beuh
Est-ce que les années qui défilent auront raison de nous deux
Est-ce que tu sauras en prendre soin si j'te donnais ma vie
Est-ce que t'acceptera d'me laisser piloter l'navire?
S'ils sont sur le point de trouver mon Smith \u0026 Wesson
Est-ce que tu mentiras aux keufs s'ils te questionnent?
Et si jamais je retombe dans mes travers de bandit
Est-ce que tu me sortiras de là, ou bien, tu diras tant pis
T'facon, il pouvait pas lâcher, il aimait trop ça
Est-ce que tu finiras par croire que j'pouvais pas être trop sage?
Si j'tombe plus bas que terre est ce que tu me soutiendras
Et si oui, est-ce que ces paroles, tu t'en souviendras
Quand je rentrerai, énervé, encore sous adré'
Est-ce que tu sauras me réconforter sous un drap, dis-moi?
C'est que tu m'as fait rêver si je reste
C'est que t'as encore merdé si j'te laisse
Surtout ne me réveille pas si je rêve
Qu'est-ce que tu choisis, moi ou cette money?
Baby, j'ai les sentiments qui renaissent
Terminées les embrouilles, les crises de nerfs
Surtout ne me réveille pas si je rêve
M'envoler toi et moi et cette money
Yeah-yeah
Est-ce que t'est là que pour ma vibe
Pour la vie ou pour la night?
Si tu te tailles, ça me file des insomnies
Cœur
Est-ce que t'est là que pour ma vibe
Pour la vie ou pour la night
Si tu te tailles, ça me file des insomnies
Est-ce que tu sauras te comporter comme une vraie femme? (Vraie femme)
Est-ce que tu partiras loin au premier red flag? (Red Flag)
Est-ce que tu plieras bagage si la misère viens nous revoir? (Revoir)
Est-ce que tu m'en voudras si je dois m'en aller le soir?
Important, est-ce que t'aimera ma mère comme la tienne? (Maman)
Est-ce qu'il te faudra du temps pour que tu daignes prendre la peine de l'appeler?
Est-ce que tu sauras prendre le time pour parler de moi?
Car je sais qu'on se comprend mieux entre femmes
Je suis loin d'être parfait
J'sais pas si tu crois que j'en ai pas conscience
Est-ce que tu pardonneras si jamais je trahis ta confiance?
Et si, la providence me donne un enfant de toi
Sera tu fière, ou bien, tu t'en serviras contre moi
Est-ce que je serais un homme pour toi malgré mon côté hip-hop?
Selon la vraie vie, pas selon les critères de Tiktok
Et si j'pars en premier, j'sais que tous les couples en ont peur
Est-ce que je survivrai au moins dans ton âme et dans ton cœur, dis-moi?
C'est que tu m'as fait rêver si je reste
C'est que t'as encore merdé si j'te laisse
Surtout ne me réveille pas si je rêve
Qu'est-ce que tu choisis, moi ou cette money?
Baby, j'ai les sentiments qui renaissent
Terminées les embrouilles, les crises de nerfs
Surtout ne me réveille pas si je rêve
M'envoler toi et moi et cette money
Yeah-yeah
Est-ce que t'est là que pour ma vibe
Pour la vie ou pour la night
Si tu te tailles, ça me file des insomnies
Cœur
Est-ce que t'est là que pour ma vibe
Pour la vie ou pour la night?
Si tu te tailles, ça me file des insomnies
Pour la vie ou pour la night
Переклад українською
Це тому, що ти змусив мене мріяти, якщо я залишусь
Це тому, що ти знову облажався, якщо я покину тебе
Перш за все, не розбуди мене, якщо я бачу сон
Ти обираєш, я чи ці гроші?
Якщо я впаду, Шоті, ти будеш моєю драбиною
Ти будеш моїм успіхом чи знаряддям моєї невдачі
Ти будеш сміятися з моїх жартів, коли я напиваюся травою?
Чи роки, що минають, переможуть нас обох?
Ти б знав, як про це подбати, якби я віддав тобі життя?
Ви дозволите мені пілотувати корабель?
Якщо вони збираються знайти мого Сміта та Вессона
Чи будете ви брехати поліцейським, якщо вони вас допитають?
І якщо я колись повернуся до свого бандитського шляху
Ти витягнеш мене звідси, чи скажеш, що дуже погано
У будь-якому разі, він не міг відпустити, він надто любив це
Ви врешті-решт повірите, що я не можу бути надто хорошим?
Якщо я впаду нижче землі, ти підтримаєш мене?
І якщо так, чи запам'ятаються ці слова?
Коли я повернуся, сердитий, все ще під назвою
Ти можеш мене втішити під простирадлом, скажи?
Це тому, що ти змусив мене мріяти, якщо я залишусь
Це тому, що ти знову облажався, якщо я покину тебе
Перш за все, не розбуди мене, якщо я бачу сон
Що ти обираєш, мене чи ці гроші?
Крихітко, у мене почуття, які перероджуються
Більше ніякої плутанини, ніяких нервових зривів
Перш за все, не розбуди мене, якщо я бачу сон
Летіть геть ти, я і ці гроші
Так-так
Ви тут тільки для мого настрою?
На життя чи на ніч?
Якщо ти поріжешся, це викликає у мене безсоння
серце
Ви тут тільки для мого настрою?
На життя чи на ніч
Якщо ти поріжешся, це викликає у мене безсоння
Чи зможеш ти вести себе як справжня жінка? (Справжня жінка)
Чи далеко ви заїдете при першому червоному прапорі? (Червоний прапор)
Збереш речі, якщо бідність знову прийде до нас? (Огляд)
Ви будете звинувачувати мене, якщо мені доведеться піти ввечері?
Важливо, ти будеш любити мою маму, як свою? (мама)
Вам знадобиться час, щоб подзвонити йому?
Чи зможете ви знайти час, щоб поговорити про мене?
Тому що я знаю, що між жінками ми краще розуміємо одна одну
Я далекий від досконалості
Я не знаю, чи ви думаєте, що я цього не знаю
Ви пробачите, якщо я колись зраджу вашу довіру?
І якщо провидіння подарує мені дитину від вас
Чи будеш ти пишатися, чи використаєш це проти мене
Чи буду я для тебе чоловіком, незважаючи на свою хіп-хоп сторону?
За реальним життям, а не за стандартами TikTok
І якщо я піду першим, я знаю, що всі пари цього бояться
Чи виживу хоч у твоїй душі і в твоєму серці, скажи?
Це тому, що ти змусив мене мріяти, якщо я залишусь
Це тому, що ти знову облажався, якщо я покину тебе
Перш за все, не розбуди мене, якщо я бачу сон
Що ти обираєш, мене чи ці гроші?
Крихітко, у мене почуття, які перероджуються
Більше ніякої плутанини, ніяких нервових зривів
Перш за все, не розбуди мене, якщо я бачу сон
Летіть геть ти, я і ці гроші
Так-так
Ви тут тільки для мого настрою?
На життя чи на ніч
Якщо ти поріжешся, це викликає у мене безсоння
серце
Ви тут тільки для мого настрою?
На життя чи на ніч?
Якщо ти поріжешся, це викликає у мене безсоння
На життя чи на ніч