Більше пісень від Nesly
Більше пісень від Mik L
Опис
Виробник: WUMB LABEL
Композитор: П'єр-Мікаель КАЛОЖІН
Композитор: Лукас ХОАРАУ
Автор тексту: П'єр-Мікаель КАЛОЖІН
Автор пісні: Inès JEOUABI
Автор пісні: Франсуа ПАЄ
Текст і переклад
Оригінал
Nos cœurs, elles sont trop bêtes.
J'veux pas qu'la colère soit mon maître.
Écrire de si beaux moments qui nous échappent comme le -vent. -On s'inquiète, on regrette.
Tout le monde se sépare d'un coup d'tête.
Dis-moi qu'on est différents, qu'on s'aime plus que tous ces gens.
J'n'ai pas l'esprit tranquille quand tout devient si fragile.
Comment dire autrement? Partons tout simplement.
Certains d'avoir raison sans se remettre en question.
Comment dire autrement -? Partons tout simplement. -Dis-moi que tout va bien.
Dis-moi que tu m'aimes encore. Qu'on traverse cette épreuve.
Au fond, j'me fous de qui a tort.
Dis-moi qu'on se dépasse, qu'on brise enfin la glace. Ce n'est qu'un mauvais rêve.
Je t'en supplie, dis-moi qu'on s'en sort. Dis-moi que tout va bien.
Dis-moi que tu m'aimes encore. Qu'on traverse cette épreuve.
Au fond, j'me fous de qui a tort.
Dis-moi qu'on se dépasse, qu'on brise enfin la glace. Ce n'est qu'un mauvais rêve.
Je t'en supplie, dis-moi qu'on s'en sort.
Mi pé pa viv sans ou, non. Mi pé pa viv sans ou. Mi pé pa.
Mi pé pa.
Mwen pé pa viv sans ou, non. Mwen pé pa viv sans ou.
Mwen pé pa. Mwen pé pa.
Dis-moi que tout va bien. Dis-moi que tu m'aimes encore.
Qu'on traverse cette épreuve. Au fond, j'me fous de qui a tort.
Dis-moi qu'on se dépasse, qu'on brise enfin la glace. Ce n'est qu'un mauvais rêve.
Je t'en supplie, dis-moi qu'on s'en sort.
Переклад українською
Наші серця, вони занадто дурні.
Я не хочу, щоб гнів був моїм господарем.
Пишіть такі прекрасні моменти, які тікають від нас, як вітер. - Переживаємо, шкодуємо.
Всі розходяться за бажанням.
Скажи мені, що ми різні, що ми любимо одне одного більше, ніж усі ці люди.
Я не маю спокою, коли все стає таким крихким.
Як інакше сказати? Давай просто підемо.
Упевнені, що мають рацію, не сумніваючись у собі.
Як ще сказати -? Давай просто підемо. - Скажи, що все гаразд.
Скажи мені, що ти все ще любиш мене. Давайте пройти через це випробування.
Зрештою, мені байдуже, хто неправий.
Скажи мені, що ми перевершуємо самих себе, що ми нарешті зламаємо лід. Це просто поганий сон.
Будь ласка, скажіть мені, що ми зможемо пройти через це. Скажи, що все гаразд.
Скажи мені, що ти все ще любиш мене. Давайте пройти через це випробування.
Зрештою, мені байдуже, хто неправий.
Скажи мені, що ми перевершуємо самих себе, що ми нарешті зламаємо лід. Це просто поганий сон.
Будь ласка, скажіть мені, що ми зможемо пройти через це.
Mi pé pa viv sans ou, non. Mi pé pa viv sans ou. Mi pe pa.
Mi pe pa.
Mwen pé pa viv sans ou, non. Mwen pé pa viv sans ou.
Mwen pe pa. Mwen pe pa.
Скажи, що все гаразд. Скажи мені, що ти все ще любиш мене.
Давайте пройти через це випробування. Зрештою, мені байдуже, хто неправий.
Скажи мені, що ми перевершуємо самих себе, що ми нарешті зламаємо лід. Це просто поганий сон.
Будь ласка, скажіть мені, що ми зможемо пройти через це.