Опис
Дата випуску: 2025-11-28
Текст і переклад
Оригінал
Güneş yanıp hep sessiz batar.
İnmediğin yerlerde benim canım var.
Yüzünden bir yılan yıkanır derime.
Omuzlarında tanımadığım yüklerim var.
Ellerimden bu yeniden saldım.
Derinlere batarken diplere tutundum.
Yalnız çöküş içimi koparıyor.
Bu gölge gizli bitmek bilmiyor.
Ben bir fırtına karanlıkta salınım.
Sessiz ve gölgesiz.
Ben bir fırtına gözlerine kaybolurum. Sessiz ve gölgesiz. Ben bir fırtına karanlıkta salınım.
Sessiz ve gölgesiz. Ben bir fırtına gözlerine kaybolurum. Sessiz ve gölgesiz.
Ben bir fırtına karanlıkta salınım. Sessiz ve gölgesiz.
Ben bir fırtına gözlerine kaybolurum. Sessiz ve gölgesiz.
Переклад українською
Сонце пече і завжди тихо сідає.
Моє життя там, де ти не приземлишся.
Змія вмивається в мою шкіру зі свого обличчя.
На моїх плечах лежить тягар, якого я не знаю.
Я знову випустив це з рук.
Я тримався за дно, занурюючись глибше.
Лише крах серце розбиває.
Ця тіньова таємниця ніколи не закінчується.
Я буря, що гойдається в темряві.
Тихо і без тіні.
Я гублюся в очах бурі. Тихо і без тіні. Я буря, що гойдається в темряві.
Тихо і без тіні. Я гублюся в очах бурі. Тихо і без тіні.
Я буря, що гойдається в темряві. Тихо і без тіні.
Я гублюся в очах бурі. Тихо і без тіні.