Більше пісень від Michele
Опис
Вокал: Мікеле
Продюсер: Франческо Косентіно
Автор слів: Франческо Косентіно
Композитор: Франческо Косентіно
Автор тексту: Алессандро Косентіно
Композитор: Алессандро Косентіно
Продюсер: Алессандро Косентіно
Автор слів: Массіміліано Лаццаретті
Автор слів: Федеріко Галієті
Текст і переклад
Оригінал
Maledetta questa vita
Che è sempre insoddisfatta
Siamo noi che vogliamo riempire tutta la vasca
Di Champagne e di Dilmour, 62 e poi muori
Che poi a me neanche piace quel retrogusto di fiori
Maledetta questa vita
C'è chi ne vuole un'altra
Ma l'altro si dispera
Pensando di non farcela
E che bello da bambini
Io voglio ancora perdere matite e temperini
Na-na-na
E tutto a un tratto lei si spoglia
Penso ai racconti di una volta
Che si baciavano e baciavano prima di far l'amore
E, sì, ma poi chi se ne importa
Se mi baci e ho la guancia sporca
E noi con queste braccia alzate
Che è da giorni che piove
Chiediamo solamente
Una leggerezza d'amore
Maledetta questa vita
Che mi ha fatto innamorare
Domenica è la musica che sveglia le vicine
Maledette, fulminate lampadine
Quante cotte da bambini
Quante storie mai iniziate
Non avranno mai una fine
Con le facce imbarazzate e nuovi stickers
E sera equatoriali, i tacchi, in macchina, le sneakers
Maledetta questa vita, quanto leva e quanto dà
Noi quelli là che si racconteranno con un caffè caldo al solito bar
E tutto a un tratto lei si spoglia
Penso ai racconti di una volta
Che si baciavano e baciavano prima di far l'amore
E, sì, ma poi chi se ne importa
Se mi baci e ho la guancia sporca
E noi con queste braccia alzate
Che è da giorni che piove
Chiediamo solamente
Una leggerezza d'amore
E tu lasciati stringere
Non sono abituato a fingere
Che si baciavano e baciavano
Prima di far l'amore
Maledetta questa vita
Che fa durare troppo poco quei momenti magici
Del film girato di nascosto noi saremo i comici
Arriverà il finale, lo so, me lo vuoi dare
Che la scena del bacio è uno dei pezzi più iconici
Переклад українською
До біса це життя
Яка завжди незадоволена
Ми ті, хто хоче наповнити всю ванну
Шампань і Ділмур, 62, а потім ти помреш
Крім того, мені навіть не подобається цей присмак квітів
До біса це життя
Є ті, хто хоче іншого
Але інший впадає у відчай
Думаючи, що я не можу цього зробити
А які гарні, як діти
Я все ще хочу втратити олівці та точилки
На-на-на
І раптом вона роздягається
Я думаю про історії минулого
Хто цілувався і цілувався перед тим, як займатися коханням
І так, але кого це хвилює
Якщо ти поцілуєш мене, а моя щока брудна
І ми з цими руками вгору
Цілими днями йде дощ
Ми просто запитуємо
Легкість любові
До біса це життя
Це змусило мене закохатись
У неділю сусідів будить музика
Блін, перегоріли лампочки
Так багато дитячих закоханостей
Скільки історій, які ніколи не починалися
Їм ніколи не буде кінця
Зі зніяковілими обличчями та новими наклейками
І екваторіальні вечори, каблуки, в машині, кросівки
Прокляте це життя, скільки воно забирає і скільки дає
Ми там побалакаємо за гарячою кавою у звичайному барі
І раптом вона роздягається
Я думаю про історії минулого
Хто цілувався і цілувався перед тим, як займатися коханням
І так, але кого це хвилює
Якщо ти поцілуєш мене, а моя щока брудна
І ми з цими руками вгору
Цілими днями йде дощ
Ми просто запитуємо
Легкість любові
І дозволь себе тримати
Я не звик прикидатися
Хто цілував та цілував
Перед заняттями коханням
До біса це життя
Тому ці чарівні моменти тривають надто коротко
Ми будемо коміками фільму, знятого таємно
Кінець прийде, я це знаю, ти хочеш віддати його мені
Те, що сцена поцілунку є одним із найбільш знакових творів