Опис
Продюсер, аранжувальник, композитор: Tido
Композитор, вокаліст, автор слів: (sic)boy
Текст і переклад
Оригінал
つ まらない毎日。 何もしたくないし。
僕が生きて いようが死んでいようが忙しい世界。
こんな世の中じゃ色 もなくす。 戦わない人が笑ってる。
心のない人たちの一斉 絶望はいつか答えをくれるかな。 ディストレス世界。
痛 み乗せて無表情に回って。 ハツシュウォークメズリー。
途絶えるこ とないない。 yeah。 うまく笑えない僕は今。
世界は憎しみの 雨で染めた。 傘もないけど火は消えないの。
ずっと生き続けたい僕がこ こにいたんだよ。
僕を叫ぶ毎日。 闇の中でシャイニング。
楽しい ふりしてるだけで中身のない今を笑ってる。
溢れ出る 想い。 誰もわかってくれないし。 追いかけてくる後悔。
悪い夢みたい。 今日も動けずに。 yeah。
ディストレス世界。 痛み乗せて無表情に回って。 ハツシュウォークメズリー。
途 絶えることないない。 yeah。 うまく笑えない僕は今。
世界は 憎しみの雨で染めた。 傘もないけど火は消えないの。
ずっと生き続けた い僕がここにいたんだよ。 yeah。 僕がここにいたんだよ。
yeah。
僕がここにいた。 こんな世の中で今を生きる。
歪な世界で戦って る。 届くまで祈り続ける。
絶望はいつか答えをくれるかな。
Переклад українською
Кожен день нудний. Я не хочу нічого робити.
Це зайнятий світ, живий я чи мертвий.
У такому світі ми втрачаємо колір. Люди, які не воюють, сміються.
Чи колись розпач усіх цих бездушних людей дасть нам відповідь? Засмучений світ.
Він крутиться без виразу обличчя, відчуваючи біль. Хатшувак Месрі.
Воно ніколи не зупиняється. так Я зараз не можу добре посміхатися.
Світ був пофарбований дощем ненависті. У мене немає парасольки, але вогонь не гасне.
Я був тут, бо хотів жити вічно.
Кожен день ти кричиш на мене. Сяючи в темряві.
Це весело. Я просто прикидаюся і сміюся над порожнім подарунком.
Переповнені думки. Ніхто не розуміє. Шкода, що гнався за мною.
Це як поганий сон. Я теж сьогодні не можу рухатися. так
Засмучений світ. Обертаюся без виразу обличчя. Хатшувак Месрі.
Воно ніколи не зупиняється. так Я зараз не можу добре посміхатися.
Світ був пофарбований дощем ненависті. У мене немає парасольки, але вогонь не гасне.
Я був тут, хотів жити вічно. так Я був тут.
так
Я був тут. Живу зараз у такому світі.
Ми боремося в спотвореному світі. Продовжуйте молитися, поки воно не прийде.
Чи колись відчай дасть мені відповідь?