Більше пісень від Ofenbach
Опис
Змішувач: Джен Джіс
Невідомо: Офенбах
Виробник: Офенбах
Майстер: Ромен Оземері
Композитор, сценарист: Андреас Хубер
Композитор, сценарист: Сезар Лоран де Руммель
Композитор, сценарист: Доріан Лаудюк
Композитор, сценарист: Ян Гаммеле
Композитор, сценарист: Джош Макклелланд
Композитор, сценарист: Джулія Черч
Текст і переклад
Оригінал
It started in my soul with dandelion days.
So take me to the clouds where we can fly away. And if it's time to go, then maybe we should stay.
Staying forever now, a million miles away. I'm in a daydream looking back.
You keep me rushing like a light beam to the past. And if it's time to go, then maybe we should stay.
Staying forever now, a million miles away. It started in my soul with dandelion days.
So take me to the clouds where we can fly away.
And if it's time to go, then maybe we should stay. Staying forever now, a million miles away.
I'm in a daydream looking back. You keep me rushing like a light beam to the past.
And if it's time to go, then maybe we should stay.
Staying forever now, a million miles away.
It started in my soul with dandelion days. So take me to the clouds where we can fly away.
And if it's time to go, then maybe we should stay.
Staying forever now, a million miles away. I'm in a daydream looking back.
You keep me rushing like a light beam to the past. And if it's time to go, then maybe we should stay.
Staying forever now, a million miles away.
It started in my soul with dandelion days.
So take me to the clouds where we can fly away. And if it's time to go, then maybe we should stay.
Staying forever now, a million miles away. I'm in a daydream looking back.
You keep me rushing like a light beam to the past. And if it's time to go, then maybe we should stay.
Staying forever now, a million miles away.
Переклад українською
Це почалося в моїй душі з кульбабових днів.
Тож віднеси мене до хмар, де ми зможемо полетіти. І якщо вже час йти, то, можливо, нам варто залишитися.
Зараз назавжди, за мільйон миль. Я уві сні озираюся назад.
Ти змушуєш мене мчати, як світловий промінь у минуле. І якщо вже час йти, то, можливо, нам варто залишитися.
Зараз назавжди, за мільйон миль. Це почалося в моїй душі з кульбабових днів.
Тож віднеси мене до хмар, де ми зможемо полетіти.
І якщо вже час йти, то, можливо, нам варто залишитися. Зараз назавжди, за мільйон миль.
Я уві сні озираюся назад. Ти змушуєш мене мчати, як світловий промінь у минуле.
І якщо вже час йти, то, можливо, нам варто залишитися.
Зараз назавжди, за мільйон миль.
Це почалося в моїй душі з кульбабових днів. Тож віднеси мене до хмар, де ми зможемо полетіти.
І якщо вже час йти, то, можливо, нам варто залишитися.
Зараз назавжди, за мільйон миль. Я уві сні озираюся назад.
Ти змушуєш мене мчати, як світловий промінь у минуле. І якщо вже час йти, то, можливо, нам варто залишитися.
Зараз назавжди, за мільйон миль.
Це почалося в моїй душі з кульбабових днів.
Тож віднеси мене до хмар, де ми зможемо полетіти. І якщо вже час йти, то, можливо, нам варто залишитися.
Зараз назавжди, за мільйон миль. Я уві сні озираюся назад.
Ти змушуєш мене мчати, як світловий промінь у минуле. І якщо вже час йти, то, можливо, нам варто залишитися.
Зараз назавжди, за мільйон миль.