Більше пісень від Miranda!
Опис
Дата виходу: 2014-05-05
Музичний видавець: Editorial Musical Interdisc
Текст і переклад
Оригінал
Amiga, escúchame, entiende que estoy algo preocupado.
Es por esa mujer que a poco ya me tiene -hipnotizado.
-Amigo, yo te veo mal, estás cambiando.
-Puedo escuchar tu corazón, está gritando.
-Va bajando para abrirme su portón. Sé mía.
Y me lleva de la mano a su habitación. Siempre mía.
Lo que pasa es que este amor da placer y da dolor.
Sé mía en esta noche fría.
Amiga, ya lo sé.
Lo que tengo que hacer es olvidarla.
Su amor no me hace bien. Es obvio que no puedo controlarla.
Deja que pase y nada más si te hace daño.
No deposites más amor, es un engaño.
Va bajando para abrirme su portón. Sé mía.
Y me lleva de la mano a su habitación. Siempre mía.
Lo que pasa es que este amor da placer y da dolor.
Sé mía en esta noche fría.
Oh, sé mía en esta noche.
Amigo, esto tiene que parar. Amigo, yo te quiero de verdad.
Escucha lo que digo, no te quiero ver herido, dando vueltas sin sentido, pero en el mismo lugar.
Va bajando su portón. Sé mía.
Y me lleva a su habitación. Siempre mía.
Lo que pasa es que este amor da placer y da dolor.
Sé mía en esta noche fría.
Oh, sé mía en esta noche fría.
Переклад українською
Друже, вислухай мене, зрозумій, що я трохи хвилююся.
Це через ту жінку, яка незабаром загіпнотизувала мене.
-Друже, я тебе погано бачу, ти змінюєшся.
-Я чую твоє серце, воно кричить.
-Він спускається, щоб відкрити мені свої ворота. Будь моєю.
І він веде мене за руку до своєї кімнати. Завжди моя.
Буває, що ця любов приносить задоволення і біль.
Будь моєю в цю холодну ніч.
Друже, я вже знаю.
Що я повинен зробити, це забути її.
Його любов не приносить мені користі. Очевидно, що я не можу її контролювати.
Нехай це станеться, і нічого більше, якщо це вам боляче.
Не вкладайте більше любові, це обман.
Він спускається, щоб відкрити мені свої ворота. Будь моєю.
І він веде мене за руку до своєї кімнати. Завжди моя.
Буває, що ця любов приносить задоволення і біль.
Будь моєю в цю холодну ніч.
О, будь моєю сьогодні ввечері.
Чувак, це треба припинити. Друже, я тебе дуже люблю.
Послухай, що я скажу, я не хочу бачити тебе боляче, тиняючись безглуздо, але на тому самому місці.
Він опускає свої ворота. Будь моєю.
І він веде мене до своєї кімнати. Завжди моя.
Буває, що ця любов приносить задоволення і біль.
Будь моєю в цю холодну ніч.
О, будь моєю в цю холодну ніч.