Більше пісень від Whole Lotta Swag
Опис
Виробник: Whole Lotta Swag
Текст і переклад
Оригінал
Эй-эй, очень много swag'а, двадцать двадцать пять.
Moscow tape.
-Ты меня поправь, если отлетает крыша. -Поправь.
-Слышал, так бывает, когда лицо на афише. -Так бывает.
В кожаных салонах черных матовых машинок и на всех наших аккаунтах теперь по много -тысяч. -Там по много тысяч.
Стали ли мы лучше? Это я не знаю. Я не соревнуюсь, даже когда я играю.
Надеюсь, -ты понимаешь. -Я надеюсь, ты понимаешь.
-Надеюсь, ты понимаешь. -Я надеюсь, ты понимаешь это.
-Теперь мы богаты. Ничего такого. -Нет, ничего такого.
Я чаще злюсь и говорю про бестолковый город.
-Про бестолковый город.
-Мы были в Чечне, Саид показывал патроны, так что лучше ротик на замок и пиздуй в свою школу.
-Давай-давай.
-Я скертил, не имея прав, теперь возьму -машину. -Я возьму.
-Пусть это будет либо М8, либо E-класс. -Либо E-класс.
Умар на разрешении сделал это все тихо.
Нету повода кричать об этом им пятьсот раз.
Я пока не знаю всех масштабов и своей силы, но с этим городом теперь я стою -наравне. -What's up?
Я понял, зачем мне наличку снимать с кредиток, когда меня в первый раз -заблокали по ФЗ. -Я ФЗ.
-Без зуба Тима Калланта -Ай.
Или Loga Woolen, просто потому, что кэш это то, что я караулил.
-Я караулил.
-Все больше музыка, все меньше Никитос для улиц, потому что меня напрягает то, что они курят.
-Это потому что курят. -И где они гуляют, с кем они обнимаются.
-Ай-ай.
-Я хотя бы учусь, и в этом все же наша -разница. -Наша разница.
Лучше пусть привезут наличку, брат, мы и так палимся.
Она пахнет, как фраза родной, походу мы справились. Ты меня поправь, если отлетает крыша.
-Ты меня поправь. -Слышал, так бывает, когда лицо на афише.
-Когда лицо на афише.
-В кожаных салонах черных матовых машинок и на всех наших аккаунтах теперь по много тысяч.
-Там по много тысяч. -Стали ли мы лучше? Это я не знаю.
-Я не знаю. -Я не соревнуюсь, даже когда я играю.
-Надеюсь, ты понимаешь. -Я надеюсь, ты понимаешь.
-Надеюсь, ты понимаешь. -Я надеюсь, ты понимаешь это.
Очень много swag'а, двадцать двадцать пять. Е.
Очень много swag'а, двадцать двадцать пять. Moscow tape.
Переклад українською
Ей-ей, дуже багато swag'а, двадцять двадцять п'ять.
Moscow tape.
-Ти мене виправи, якщо відлітає дах. -Поправ.
-Чув, так буває, коли обличчя на афіші. -Так буває.
У шкіряних салонах чорних матових машинок і на всіх наших акаунтах тепер по багато тисяч. -Там багато тисяч.
Чи стали ми кращими? Це я не знаю. Я не змагаюся, навіть коли граю.
Сподіваюся, ти розумієш. -Я Сподіваюся, ти розумієш.
-Сподіваюся, ти розумієш. -Я Сподіваюся, ти розумієш це.
-Тепер ми багаті. Нічого такого. -Ні, нічого такого.
Я частіше злюся і говорю про безглузде місто.
-Про безглузде місто.
-Ми були в Чечні, Саїд показував набої, так що краще рот на замок і пиздуй в свою школу.
-Давай-давай.
-Я скертив, не маючи прав, тепер візьму машину. -Я візьму.
-Хай це буде або М8, або E-клас. -або E-клас.
Умар на дозволі зробив це все тихо.
Немає приводу кричати про це їм п'ятсот разів.
Я поки не знаю всіх масштабів і своєї сили, але з цим містом тепер я стою нарівні. -What's up?
Я зрозумів, навіщо мені готівку знімати з кредиток, коли мене вперше заблокували по ФЗ. -Я ФЗ.
-Без зуба Тіма Калланта -Ай.
Або Loga Woolen, просто тому, що кеш це те, що я чатував.
-Я чатував.
-Дедалі більше музика, все менше Нікітос для вулиць, тому що мене напружує те, що вони курять.
-Це тому що курять. -І де вони гуляють, з ким вони обіймаються.
-Ай-ай.
-Я хоча б навчаюся, і в цьому все ж таки наша - різниця. -Наша різниця.
Краще хай привезуть готівку, брате, ми й так палимося.
Вона пахне, як рідна фраза, походу ми впоралися. Ти мене виправи, якщо відлітає дах.
-Ти мене виправи. -Чув, так буває, коли обличчя на афіші.
-Коли обличчя на афіші.
-У шкіряних салонах чорних матових машинок і на всіх наших акаунтах тепер багато тисяч.
-Там багато тисяч. -Чи стали ми краще? Це я не знаю.
-Я не знаю. -Я не змагаюся, навіть коли я граю.
-Сподіваюся, ти розумієш. -Я Сподіваюся, ти розумієш.
-Сподіваюся, ти розумієш. -Я Сподіваюся, ти розумієш це.
Дуже багато swag'у, двадцять двадцять п'ять. е.
Дуже багато swag'у, двадцять двадцять п'ять. Moscow tape.